Additionally, and although some organizations disagree with the Inspector on this point, the ratio of General Service to Professional staff also requires a best practice standard. |
Кроме того, хотя некоторые организации и выразили свое несогласие с Инспектором в данном вопросе, необходимо также установить основанный на передовой практике стандарт по коэффициенту отношения числа сотрудников общего обслуживания к числу сотрудников категории специалистов. |
In the Office of the Police Adviser, the ratio of Administrative Assistants to Professional staff is 1:3. |
На сегодняшний день в Канцелярии Полицейского советника соотношение числа административных помощников к числу сотрудников категории специалистов составляет 1:3. |
In the case of a single gear ratio test the values are the test result of each test. |
В случае испытания с использованием одного передаточного числа соответствующими значениями служат результаты каждого испытания. |
The employment to population ratio in March 2009 was 59.9 per cent, the lowest level since 1985. |
Показатель соотношения числа занятого населения к общей численности населения в марте 2009 года составил 59,9 процента, что является самым низким показателем с 1985 года. |
"Locked gear" means the control of the transmission such that the transmission gear ratio cannot change during a test. |
2.11 "Заблокированная передача" означает положение трансмиссии, не допускающее изменения передаточного числа во время испытания. |
Teacher/student ratio in public schools remained steady or even decreased between 2001/2002 and 2005/2006, but showed signs of increasing in 2006/2007. |
Соотношение числа преподавателей и учащихся в государственных школах оставалось неизменным и даже снизилось в период между 2001/2002 и 2005/2006 годами, но в 2006/2007 году появились признаки его повышения. |
It mentions a ratio of one abortion for every 4.1 births in public health institutions for the year 2006. |
В нем упоминается, что в 2006 году отношение числа зарегистрированных абортов к числу рождений составляло 1:4,1. |
However, owing to the fact that prefabricated offices are widespread, the ratio of desktop printers is higher than the established level of issue. |
Однако ввиду наличия большого числа служебных помещений из сборных конструкций соотношение числа принтеров и настольных компьютеров превышает установленный показатель. |
They have representation in all three tiers of local bodies even if they have less than 1% vote ratio in a particular area. |
Репрезентативность меньшинств обеспечивается на всех трех уровнях в местных органах власти, даже если в определенных районах на их долю приходится менее 1% от числа избирателей. |
Target 2010-2011: ratio of 90 per cent assessments conducted to number of post-conflict and post-disaster operations |
Целевой показатель на 2010 - 2011 годы: соотношение числа проведенных оценок и числа осуществленных после конфликтов и бедствий операций составляет 90 процентов |
Drive ratio(s) (if applicable): |
1.14.2.3 Передаточное число (числа) (в соответствующем случае): |
For 2006, the reported ratio of abortions to births was 1:4.1. |
В 2006 году отношение числа зарегистрированных абортов к числу рождений составляло 1:4,1. |
All schools in the Bahamas are co-educational and at present the ratio of teachers to students is 1:16. |
Во всех школах на Багамских Островах обучение совместное, и в настоящее время соотношение числа учителей и учащихся составляет 1:16. |
It is in the process of implementing measures to reduce the number of printers so as to achieve the standard ratio of 1:4 by 30 June 2008. |
Сейчас она принимает меры для уменьшения числа принтеров и планирует обеспечить стандартное соотношение 1:4 к 30 июня 2008 года. |
Furthermore, in the light of the additional information provided to it, the Committee notes that the ratio of users to computer devices exceeds the standard ratios under almost all categories of personnel. |
Кроме того, учитывая дополнительную информацию, представленную Комитету, он отмечает, что соотношение числа пользователей к числу компьютеров превышает нормативный показатель практически по всем категориям персонала. |
UNOCI is in compliance with the established ratios for information technology devices in the 2014/15 period with a 1:1 ratio for national staff. |
В бюджете ОООНКИ на период 2014/15 года соотношение числа пользователей и единиц вычислительной техники соответствует установленным нормативам, составляя 1/1 для национального персонала. |
In any case a gear change to a gear ratio that is typically not used at the specified condition as defined by the manufacturer in urban traffic shall be avoided. |
В любом случае следует избегать использования передаточного числа, которое обычно не применяется в указанных условиях испытания, определенных изготовителем, при движении в городе. |
The ratio of claims withdrawn reaches on average 35 per cent of the claims lodged. |
Доля отозванных претензий достигает в среднем 35% от числа предъявленных претензий. |
Furthermore, the allocation of vehicles to the Integrated Support Service at UNAMID was based on the recommendation of the Vehicle Establishment Committee taking into consideration operational requirements rather than an inflexible ratio based on the number of staff. |
Кроме того, что касается Объединенной службы поддержки, то автотранспортные средства были выделены ей на основе рекомендации Комитета по укомплектованию автотранспортными средствами, при вынесении которой были учтены оперативные потребности, а не жесткие нормы, определяемые с учетом числа сотрудников. |
4.2.3 Gender ratio: ratio of girls to boys enrolled |
4.2.3 Гендерное соотношение: отношение числа девочек к числу мальчиков, записавшихся в школу |
This ratio is consistent with the overall unemployment ratio of females to males of 2:1. |
Этот показатель соответствует общему соотношению числа безработных женщин и мужчин 2:1. |
My delegation is prepared to consider the various models of ratio increase proposed by some delegations with a view to finding a workable and acceptable ratio. |
Моя делегация готова рассмотреть различные модели пропорционального увеличения числа членов Совета, предложенные некоторыми делегациями с целью нахождения работающего и приемлемого соотношения. |
The stock ratio was significantly higher than the stock ratio determined by the Department of Field Support, which was 25 per cent for generators. |
Доля запасов значительно превышала показатель, установленный Департаментом полевой поддержки и равный 25 процентам от общего числа генераторов. |
The 2014/15 budget reflects a significant reduction in the number of light passenger vehicles in Abidjan and Yamoussoukro, which will bring the Operation's vehicle ratio below the standard ratio. |
Бюджет на 2014/15 год предусматривает значительное сокращение числа легких пассажирских автомобилей в Абиджане и Ямусукро, что позволит Операции довести норму распределения автотранспортных средств до уровня ниже стандартного норматива. |
Ratio 1 = primary ratio (ratio of engine speed to rotational speed of primary gearbox shaft). |
Передаточное число 1 = первичное передаточное число (отношение числа оборотов двигателя к скорости вращения ведущего вала коробки передач). |