What is needed is to determine the ratio of women to men in various sectors of activity, the number of women and men working part-time, the percentage of women earning the guaranteed minimum wage, and so on. |
Речь идет об определении соотношения мужчин и женщин в различных секторах деятельности, числа женщин и мужчин, занятых в течение неполного рабочего дня, доли женщин среди лиц, имеющих гарантированный минимальный доход и т.д. |
In 1996, the ratio of women was estimated at 51 per cent; in the case of doctors, it stands at 36 per cent for university hospital doctors, 46.7 per cent for specialists and 48.6 per cent for general practitioners. |
В 1996 году женщины составляли 51% от общего числа лиц, работающих в этих областях; что касается врачей, то в университетских клиниках женщины составляют 36%, среди врачей-специалистов - 46,7% и среди врачей- терапевтов - 48,6%. |
Among university graduates, women earned 69.3 per cent of men's earnings, for graduates of higher professional schools and junior colleges the ratio was at 77.1 per cent, while the greatest difference exists at the junior high school level. |
Размер вознаграждения женщин из числа выпускников университетов составлял 69,3 процента от размера вознаграждения мужчин, для выпускников высших профессиональных училищ и техникумов этот показатель составлял 77,1 процента, а наибольший разрыв наблюдается среди лиц с образованием на уровне аттестата зрелости. |
The student-teacher ratio is not dependent on whether the school is co-educational but rather on the level and type of school i.e. whether the school is a primary, secondary, and technical/vocational among other areas. |
Соотношение числа учащихся и преподавателей зависит не от того, ведется ли в школе совместное обучение, а скорее от уровня и типа школы, то есть от того, в частности, является ли данная школа начальной, средней или профессионально-технической. |
(e) The rapid increase in enrolment has not been matched by increases in investment in the quality of education and the teacher-student ratio has not decreased to an acceptable level; |
е) быстрый рост зачисления учащихся не сопровождается увеличением инвестиций в качество образования, а соотношение числа учащихся в расчете на одного преподавателя не сократилось до приемлемого уровня; |
It also aims at increasing the ratio of births taking place under medical supervision from 26.8 per cent to 45 per cent and increasing use of contraceptives from 27 per cent to 35 per cent. (Population Sector Strategy 2006-2010). |
План также предусматривает увеличение доли родов, проходящих в присутствии медицинского персонала, с 26,8 процента до 45 процентов, а также увеличение числа людей, пользующихся теми или иными методами контрацепции, с 27 до 35 процентов (Стратегия в области демографии, 2006 - 2010 годы). |
Ratio of availability of personal computers to number of staff |
Соотношение персональных компьютеров и числа сотрудников |
Ratio (participants: beneficiaries) |
Соотношение числа участников и бенефициаров |
2.7.4. Number and ratios of gears, total ratio of the transmission; 2.7.5. |
2.7.4 числа передач и передаточных чисел, а также общего передаточного числа коробки передач; |
(a) A reduction in the administrative tasks of referrals officers/counsellors, an increase in their number (to reach a ratio of 140 cases per counsellor) and an improvement of standards among referral officers (preparation of a federal diploma in personnel counselling); |
а) сокращение административной процедуры для консультантов по трудоустройству, увеличение их числа (до соотношения 1:140) и повышение профессионального уровня консультантов (подготовка федерального диплома по специальности "консультант по вопросам персонала"); |
Target 2008: with all regions covered, 27,500 schools with a pupil-teacher ratio of 40:1; 4,000 health and sub-health posts |
Целевой показатель на 2008 год: общее число школ на всей территории страны составляет 27500, при этом соотношение числа учащихся и учителей составляет 40:1; число медицинских и санитарных пунктов составляет 4000 |
(e) The outcome, within the 355 posts requested, of further review and analysis of the ratio of General Service posts to Professional posts (ibid., para. 19); |
ё) результаты дальнейшего пересмотра и анализа соотношения числа должностей сотрудников категории общего обслуживания к числу должностей сотрудников категории специалистов применительно к 355 запрошенным должностям (там же, пункт 19); |
Ratio of Professional-category investigative staff to investigation intake within hubs |
Отношение числа сотрудников категории специалистов, занимающихся проведением расследований, к числу вновь начинаемых расследований |
Ratio of young literate females to males (% of age 14-25) |
Соотношение числа лиц женского и мужского пола среди грамотной молодежи (в процентах от представителей возрастной группы 14 - 25 лет) |
In these countries, on average, for the given level of GDP, a 10 per cent rise in remittances leads to a reduction of 3.9 per cent in the poverty headcount ratio and to approximately a 3 - 3.5 per cent reduction in the poverty gap. |
В этих странах в среднем при данном уровне ВВП 10-процентное увеличение денежных переводов приводит к сокращению числа малоимущих на 3,9% и к сокращению разрыва в уровнях доходов приблизительно на 3-3,5%. |
Ratio to registered persons suffering work accidents, per cent |
В % от зарегистрированного числа пострадавших |
Ratio of females to males in enrolment for college education by environment and year |
Доля в процентах от общего числа студентов |
As shown in tables 11 and 12, the Pupil Teachers Ratio is much higher in public schools as compared to private and mission schools, while the PTR is similar in public and community schools. |
Как видно из таблиц 11 и 12, отношение числа учеников к числу учителей в государственных начальных школах значительно выше, чем в частных и миссионерских школах, в то время как в государственных и общинных школах отношение числа учеников к числу учителей примерно одинаково. |
Ratio of female literacy to male literacy in the 15-24 year age group, 2001-2009 |
Соотношение числа грамотных женщин и числа грамотных мужчин в возрастной группе 15 - 24 лет, 2001 - 2009 годы |
Trainers/participants ratio, selection and |
А. Соотношение числа преподавателей и слушателей, отбор |