Английский - русский
Перевод слова Ratio
Вариант перевода Числа

Примеры в контексте "Ratio - Числа"

Примеры: Ratio - Числа
The Mission Management and Support Section currently has a ratio of Administrative Assistants to Professional staff of 1:6. В настоящее время соотношение числа административных помощников к числу сотрудников категории специалистов в Секции управленческого и вспомогательного обеспечения миссий составляет 1:6.
At secondary and tertiary education the ratio of girls to boys has reversed; 1.06 and 1.08 respectively. На уровне среднего и высшего образования отношение числа девушек к числу юношей является обратным - 1,06 и 1,08 соответственно.
The Mission has been progressively reducing its ratio of desktop printers to desktop computers. Миссия планомерно уменьшает соотношение числа настольных принтеров к настольным компьютерам.
The Department reported that it had instructed peacekeeping missions to reduce the ratio of desktop printers to 1:4. Департамент сообщил, что он поручил миссиям по поддержанию мира сократить соотношение числа принтеров и настольных компьютеров до показателя 1:4.
The national female to male ratio for Gup, Chimi, Mangmi, and Tshogpa are presented in Table 7.2. Общенациональное соотношение числа женщин и мужчин на постах гуп, чими, мангми и цхогпа представлено в Таблице 7.2.
This gives a total ratio of 1 Headquarters officer to 630 police personnel in the field. Таким образом, общее соотношение числа сотрудников в Центральных учреждениях с численностью полицейского персонала в полевых миссиях составляет 1 к 630.
The Advisory Committee notes, however, that, as regards national staff, the ratio of users to computer devices exceeds the standard ratios. Вместе с тем Консультативный комитет отмечает, что в категории национального персонала соотношение числа пользователей и единиц вычислительной техники превышает стандартные нормы.
3.1. Determination of the anchor point for each gear ratio 3.1 Определение анкерной точки для каждого передаточного числа
Ageing, which implies an increase in the ratio of pensioners to workers, has significant implications for achieving sustainable fiscal positions since many countries have "pay-as-you-go" pension systems. Старение, которое подразумевает увеличение соотношения числа пенсионеров к числу работающих, является фактором, серьезно препятствующим подготовке сбалансированного бюджета, поскольку во многих странах действуют распределительные пенсионные системы.
Some scholars have even argued that a disproportionate ratio of men to women plays a crucial role in making violence more prevalent in society in general. Некоторые ученые даже утверждают, что непропорциональное отношение числа мужчин к числу женщин является важным фактором, способствующим общему росту насилия в обществе.
On the average, the pupils to teacher ratio at primary level moved from 44:1 in 2007 to 45:1 in 2008, 2009 and 2010. В среднем, соотношение числа преподавателей к числу учащихся на уровне начальной школы возросло с 44:1 в 2007 году до 45:1 в 2008, 2009 и 2010 годах.
During this period, the ratio of female to male teachers stood at 56 per cent and 44 per cent respectively. В этот период соотношение числа преподавателей женского и мужского пола составляло 56% к 44%.
The ratio of boys to girls in primary education had also evened out - a huge improvement from the situation in 1990. Соотношение числа мальчиков к числу девочек в системе начального образования также выровнялось, что является большим улучшением по сравнению с ситуаций 1990 года.
The average teacher pupil ratio is one of the lowest in the world but this is not reflected in government urban schools where there is overcrowding. Средний показатель соотношения числа учителей к числу учащихся является одним из самых низких в мире, что, однако, не распространяется на государственные школы в городах, которые переполнены.
In Africa, the ratio of women to men in agriculture grew from 68 to 71 per cent. В Африке соотношение числа женщин к числу мужчин в сельском хозяйстве возросло с 68 до 71 процента.
There was a decline in the ratio of women's to men's participation in agricultural employment in Eastern Europe, from 105 to 84 per cent. В Восточной Европе произошло уменьшение соотношения числа женщин к общему числу мужчин, занятых в сельском хозяйстве, со 105 до 84 процентов.
Average ratio of women to men in services, Среднее соотношение числа женщин и мужчин в сфере обслуживания
The ratio of minority teachers, too, has gone up from 16 per cent to 23 per cent today. Доля преподавателей из числа представителей национальных меньшинств также увеличилась с 16 до 23%.
In the RBP, there are 144 women within the entire police force with a female to male ratio of 0.04. В КПБ в общем составе полицейских сил служат 144 женщины, при этом соотношение числа женщин к числу мужчин составляет 0,04.
Attention continued to be paid to social benefits to women and the ratio of women to men in positions of leadership. Внимание по-прежнему уделяется социальным льготам для женщин и соотношению числа женщин и мужчин на руководящих должностях.
This indicator can be measured by the ratio of citations of United Nations publications to total citations for any given topic. Этот показатель может определяться соотношением числа сносок на публикации Организации Объединенных Наций к общему количеству сносок по какой-либо данной теме.
These facts indicate the extremely high ratio of civilians in the total number of victims (one third of all persons wounded or killed!). Эти данные свидетельствуют о необычно высокой доле гражданских лиц в общем числе жертв (одна треть от общего числа раненых и убитых!).
5 The ratio of people of non-working age to those of working age, used to document broad trends in age composition and dependency burden. 5 Соотношение между численностью населения нетрудового и трудового возраста, используемое для фиксирования общей динамики возрастного состава и относительного показателя числа иждивенцев.
By calculating the ratio of vacancies filled by external vs. internal candidates, OIOS assessed the impact of the new staff selection system on career opportunities for staff. Подсчитывая соотношение числа вакансий, заполненных внешними и внутренними кандидатами, Управление служб внутреннего надзора оценивало влияние новой системы отбора персонала на возможности развития карьеры сотрудников.
Uruguay is one of the largest troop contributors, and is the very largest if the ratio of its small population - 3.4 million - to peacekeepers is taken into consideration. Уругвай является одной из стран, предоставляющих для них наиболее крупные контингенты, и крупнейшим их поставщиком, если принимать во внимание соотношение числа ее миротворцев к ее не столь уж многочисленному населению - всего в 3,4 миллиона человек.