Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Относительно

Примеры в контексте "Rather - Относительно"

Примеры: Rather - Относительно
That I was arriving at this decision rather slowly was due to my uncertainty about the collection being sufficient for founding a picture gallery. Относительно медленное формирование этих идей определяла неуверенность в том, можно ли собранную коллекцию считать достаточной для основания городской галереи.
However, it can be said that a rather small number of WCO member States have sufficient capacity and expertise to deal with these risks. Однако можно сказать, что относительно небольшое число государств - членов Всемирной таможенной организации (ВТО) имеют достаточный потенциал и опыт для устранения таких рисков.
Rather, it concentrates on the general principles of the jurisdiction of States, so that AALCC might adopt its own opinion or set of views as to the limits of the permissible exercise of jurisdiction and enunciate, perhaps, the impermissible exercise of extraterritorial jurisdiction. Напротив, в нем разбираются общие принципы юрисдикции государств, дабы ААКПК был в состоянии выработать свое собственное мнение или комплекс выводов относительно пределов допустимого осуществления юрисдикции и, возможно, высказаться по вопросу о недопустимом осуществлении экстерриториальной юрисдикции.
Compared to silicon-based batteries the Graetzel cells are rather simple and manufactured of low cost materials. По сравнению с кремниевыми батареями ячейки Гретцеля относительно простые в устройстве и выполнены из недорогих материалов.
A major novelty is the possibility of plea bargaining, which has become rather popular in a relatively short time. Одним из основных новшеств является возможность заключения сделки о признании вины, которая за относительно короткое время приобрела довольно широкое распространение.
However, even in the relative calm of the post-war era, long-term real GDP growth in advanced countries has been rather variable. Однако даже в относительно спокойную послевоенную эпоху показатели долгосрочного роста реального ВВП в развитых странах менялись в довольно широких пределах.
The Head of the department states that advising the GMD on applications for mining rights is rather simple. Руководитель департамента отмечает, что консультирование ГМД относительно заявок на право вести добычу полезных ископаемых не требует значительных усилий.
However, even in the case of pressure sensors with a 500-1,000 N activation threshold, the safety coefficient is rather high. Но и в этом случае для нажимных датчиков с порогом активации 500 - 1000 ньютонов коэффициент безопасности достаточно высок. Российская делегация готова в контексте проблемы чувствительности обсуждать применение мин со штыревыми взрывателями, имеющими относительно низкий порог активации.
His reference to professorial work was not intended to be pejorative but rather to underscore a difference in approach. Его замечание относительно академичного стиля работы не имеет никакой неодобрительной окраски, но сделано лишь для того, чтобы подчеркнуть разницу в подходе.
The reasons for these trends were presently debated and their duration is uncertain; The present study was a rather simple "sensitivity" analysis. Цель заключается в продолжении работы в этой области для получения более точных и реалистичных прогнозов относительно восстановления и подкисления в будущем.
In section 2, we made some rather strong simplifying assumptions on the structure of consumer preferences, assumptions that were rather different than those made by Feenstra. В разделе 2 мы приняли несколько далеко идущих упрощающих допущений относительно структуры потребительских предпочтений, допущений, которые в достаточной степени отличаются от принятых Феенстрой.
The a priori expectations regarding Men's Dress Shirts were presented, rather informally, in the preceding section. Исходные гипотезы относительно мужских рубашек были изложены в неформальном порядке в предыдущем разделе.
The interview with Lemmy is rather recent and he's asked about this particular show & about that period in Motorhead's career. Интервью с Lemmy записанно недавно, его спрашивают относительно этого шоу и творчества того периода.
As in other genera of the Scorpionidae, the symptoms from Heterometrus envenomations are rather mild and no human fatalities are known. Яд скорпионов рода Heterometrus относительно безопасен для человека, смертельные случаи не зарегистрированы.
The rather broad, flat skulls and hence short jaw muscle would however not allow them to open their mouth to any great extent. Широкий череп и относительно слабая подчелюстная мышца не позволяли им открывать пасть очень широко.
Certain classes of stars, especially Wolf-Rayet stars are sufficiently massive and distended that their hold on their upper layers is rather weak. Некоторые классы звёзд, в особенности звёзды Вольфа - Райе, обладают достаточной массой и протяжённостью для того, чтобы относительно слабо удерживать внешние слои атмосферы.
The pattern for selecting clients to this pool included such pronounced criteria as a stable need in rough diamonds; available own free funds; absence of problems with specialized banks; and a rather low leverage. В качестве критериев отбора клиентов в этот пул назывались устойчивая потребность в алмазном сырье, наличие собственных свободных средств, отсутствие проблем во взаимоотношениях со специализированными банками, относительно невысокие размеры используемого кредитного плеча.
The volcano was not discovered until 1979 due to its remote location, lack of documented historic activity, and its rather modest summit elevation. Вулкан интересен тем, что был открыт лишь в 1979 году в связи с труднодоступностью местности, отсутствием документальных и хроникальных упоминаний и относительно небольшой высотой.
Although the Mabo case applied only to a rather small number of persons, the principles involved had subsequently been introduced into domestic law through the enactment of the Native Title Act 1993. Несмотря на то, что решение по делу Мабо применяется лишь к относительно небольшому числу лиц, заложенные в нем принципы были впоследствии включены во внутреннее право с принятием Закона 1993 года о праве владения исконными землями.
While programme matters are routine agenda items, debate has been rather limited and relatively little guidance has been provided on the future focus and work of the secretariat in trade and investment. Хотя вопросы программ всегда включаются в повестку дня, прения носили весьма ограниченный характер, и относительно мало внимания уделялось основным направлениям будущей деятельности и работе секретариата в области торговли и инвестиций.
As regards the Armenian and Azerbaijani sides' readiness for concessions in the Nagorno-Karabakh peace process, Semneby pointed out that the Madrid Principles, which became known after the G8 meeting, contain rather clear definitions. Относительно готовности армянской и азербайджанской сторон к определенным уступкам в решении карабахского конфликта Семнеби отметил, что «все ясно прорисовано в Мадридских принципах, которые сейчас, после встречи "большой восьмерки", стали в основном известны».
The group of mid-cities comprises rather different cities, ranging from the largest metallurgic mono-cities - Chelyabinsk, Magnitogorsk, Kamensk-Uralsky to cities with quite versatile economy - Vladimir, Yuzhno-Sakhalinsk, Volzhsky. Группу «середняков» образуют абсолютно разные населенные пункты от крупнейших металлургических моногородов - Челябинск, Магнитогорск, Каменск-Уральский до городов с относительно диверсифицированной экономикой - Владимир, Южно-Сахалинск, Волжский.
The concept of corruption is culture-bound: different societies have differing perceptions of it. Arriving at a working definition, universally agreed upon, is rather improbable. Понятие коррупции следует рассматривать в контексте конкретной культуры: в разных обществах коррупция понимается по-разному и достижение договоренности относительно какого-либо практического общеприемлемого определения коррупции представляется довольно маловероятно.
The discussions - or rather the sham negotiations - on the preparation of the report that our Conference traditionally submits to the United Nations General Assembly have been instructive on a number of counts, for myself as a relative newcomer. Дискуссии - или, скорее, подобие переговоров - относительно подготовки доклада, который наша Конференция традиционно из года в год представляет Генеральной Ассамблее Организации Объединенный Наций, оказались поучительными для меня - довольно нового здесь человека, - и не в одном отношении.
"Concerning paragraph 22 The Bahamas feels that the issue of the absence of decided court cases in The Bahamas regarding racial discrimination was addressed rather exhaustively during the dialogue. Багамские Острова полагают, что вопрос об отсутствии на Багамских Островах судебных дел, находящихся на стадии вынесения решения, относительно расовой дискриминации был весьма исчерпывающим образом рассмотрен в ходе диалога.