Примеры в контексте "Rate - Курс"

Примеры: Rate - Курс
Owing to the recent appreciation of the United States dollar vis-à-vis other currencies, the November rate has been applied for 2009 so as to allow for the lowest estimate in respect of requirements in accordance with established methodology. Ввиду недавнего повышения курса доллара США по отношению к другим валютам применительно к 2009 году использовался ноябрьский курс, с тем чтобы в соответствии с действующей методологией получить самый низкий сметный объем потребностей.
This effectively means that the forward rate is the price of a forward contract, which derives its value from the pricing of spot contracts and the addition of information on available interest rates. Фактически это означает, что форвардный курс есть цена форвардного контракта, стоимость которого производна от цен на спотовые контракты и дополнительной информации об имеющихся процентных ставках.
Existing mechanisms, such as post adjustment multipliers and the United Nations official rate of exchange, are used to enhance predictability, transparency and ease of administration in all duty stations. Существующие механизмы, включая множители корректива по месту службы и официальный обменный курс Организации Объединенных Наций, используются для повышения предсказуемости, транспарентности и упрощения административных процедур во всех местах службы.
One outcome was significant improvement in the completion rate for PACE: 96 percent of international staff had completed PACE by the revised target date - 15 percent more than in 2012. Одним из результатов стало значительное улучшение показателя завершения курса программы повышения качества исполнения и компетентности (ПКИК): к пересмотренной контрольной дате курс ПКИК завершили 96 процентов международных сотрудников, т. е. на 15 процентов больше, чем в 2012 году.
(e) The low improvement in the immunization rate and the fact that only 21 per cent of children are fully vaccinated; ё) незначительным улучшением показателя иммунизации и тем, что только 21% детей прошли полный курс вакцинации;
Okay, so what's the going rate for milk in Kampala? Хорошо, и каков же действующий курс на молоко в Кампале?
The exchange rates and the post multipliers, as summarized below, reflect the effects of the currency rate fluctuations: Ниже показано, как под воздействием валютных колебаний менялись обменный курс и множители коррективов по месту службы:
The 36-month average rate of exchange relating to the Swiss franc, for example, has been regularly higher compared with the corresponding quarterly rates since the later part of 2002. Например, что касается швейцарского франка, то его средний обменный курс за 36-месячный период начиная с конца 2002 года был неизменно выше соответствующих квартальных валютных курсов.
Since the Commission issues its awards in United States dollars, however, the Panel must determine the appropriate rate of exchange to be applied to claims where the losses are alleged in other currencies. Поскольку Комиссия присуждает компенсацию в долларах Соединенных Штатов, Группа должна определить соответствующий валютный курс, который применялся бы к тем претензиям, в которых потери заявлены в других валютах.
Rife claimed to have documented a "Mortal Oscillatory Rate" for various pathogenic organisms, and to be able to destroy the organisms by vibrating them at this particular rate. Он утверждал, что документировал «смертельный колебательный курс» для различных патогенных организмов и способен разрушать оные, вибрируя их с такой же точно скоростью.
The average rate is the average of the monthly actual rates, with the latest available rate applied for the remaining months of the year, while the spot is the rate of the latest available month. Средний курс - это средняя величина фактических месячных курсов (для остальных месяцев года используется курс за последний месяц, по которому имеются данные).
The focus on training continues as the training seat capacity surpassed 15,000 and the training fill rate stood at around 65 per cent. Особое внимание по-прежнему уделяется профессиональной подготовке личного состава, притом что курс подготовки прошли более 15000 сотрудников и потребности в области подготовки были удовлетворены примерно на 65 процентов.
The Congolese Franc further depreciated during the reporting period and the inflation rate in the country stood at almost 30 per cent, prompted in part by increased defence expenditure and falling public revenue. За отчетный период курс конголезского франка еще больше понизился, а темпы инфляции оставались на уровне почти 30 процентов, что отчасти связано с ростом расходов на оборону и снижением государственных доходов.
Significant requirements arise because the budgeted rate assumed a stronger United States dollar position (based on 2006 averages) than was the case at the end of 2006. В результате того, что в бюджет был заложен более высокий курс доллара (на основе средних показателей 2006 года), чем он фактически являлся на конец 2006 года, возникают значительные дополнительные потребности.
On the basis of the official United Nations rate of exchange in effect on the date of preparation. Официальный обменный курс Организации Объединенных Наций на дату подготовки бюджета.
Conventionally, many finance ministries assume, in making financial provisions, for lack of any alternative, that the current rate is the correct one, a view for which there is some academic and market support. В своих финансовых расчетах многие финансовые министерства обычно исходят за отсутствием какой-либо альтернативы из того, что правилен текущий курс, - мнение, которое в определенной степени разделяется исследователями и рынком.
For example, bartering may occur in an "imperfect" non-commercial market and the rate of exchange may reflect a wider range of socio-economic factors than just the value of the goods exchanged. Например, бартерный обмен может происходить на "несовершенном" некоммерционализированном рынке, а обменный курс может отражать более широкий спектр социально-экономических факторов, чем одну лишь стоимость обмениваемых товаров.
The 2005 average actual rate was used for Kigali. b Revised 2004-2005 appropriation. c Projected. d Final 2004-2005 estimates. Для Кигали использовался средний фактический курс за 2005 год. Ь Пересмотренные ассигнования на 2004-2005 годы. с Прогноз. d Окончательная смета на 2004-2005 годы.
Where multiple official exchange rates are in effect, use the actual rate applicable to specific transactions (para. 129) Там, где действуют несколько официальных обменных курсов, следует использовать фактический курс, применявшийся к конкретным торговым операциям (пункт 129)
As a result of the recent appreciation of the United States dollar vis-à-vis other currencies, the November rate has been applied for 2009 so as to allow for the lowest estimate in respect of requirements in accordance with established methodology. В результате повышения в последнее время курса доллара США по отношению к другим валютам в отношении 2009 года был применен курс за ноябрь, с тем чтобы получить наименьшую сметную сумму потребностей в соответствии с установленной методологией.
This rate appears to have been available to state entities and exporters, and is one of the rates used by the claimants in their claims. Этот курс, которым могли пользоваться государственные субъекты и экспортеры, является одним из тех курсов, которыми пользовались заявители в своих претензиях.
A high primary school repeat rate for girls; and доля девочек, повторно проходящих курс обучения в начальной школе;
It was thus necessary first to identify which Member States had incomes experiencing excessive fluctuations and distortions due to use of MERs and then to determine the best alternative rate. Поэтому прежде всего необходимо определить, доходы каких государств испытывали чрезмерные колебания и искажения в связи с применением РВК, и затем определить лучший альтернативный курс.
Currency: Real - 1 real = around 0.5 US dollars (indicative rate). Валюта: реал - 1 реал = около 0,5 долл. США (примерный курс).
The rate of exchange is stable and very close to the value defined in 1995 when the new currency (the lari) was introduced to replace the coupons. Обменный курс стабилен и весьма близок к уровню, установленному в 1995 году, когда вместо купонов была введена новая валюта (лари).