Английский - русский
Перевод слова Rare
Вариант перевода Редкий

Примеры в контексте "Rare - Редкий"

Примеры: Rare - Редкий
Temple Janus at a forum a rare attribute of the full world has been closed. был закрыт храм Януса на форуме редкий признак полного мира.
If an electric discharge is passed through a mixture of PCl3 vapour and hydrogen gas, a rare chloride of phosphorus is formed, diphosphorus tetrachloride (P2Cl4). Если пропустить электрический разряд через смесь пара PCl3 и газообразного водорода, образуется редкий сложный хлорид фосфора с формулой P2Cl4.
Knowing that others would attempt to manipulate and dominate Wakanda for this rare and valuable resource, T'Chaka conceals his country from the outside world. Зная, что другие будут пытаться манипулировать и доминировать в Ваканде за этот редкий и ценный ресурс, Т'Чака скрывает свою страну от внешнего мира.
And for certain rare" old school "the admirer of heavy music doesn't know cult the become hit"Koppoзия MeTaллa ""Russian Vodka". И наверняка редкий "old school" поклонник тяжёлой музыки не знает культовым ставший хит "Коррозия металла" "Russian Vodka".
In the event, over 70,000 players competed for the fastest time; the winner received a cash prize and a rare game item. В конкурсе приняло участие более 70000 игроков, а победитель получил денежный приз и редкий внутриигровой предмет.
Next to him, a sham blind man; a rare specimen Рядом с ним человек, выдающий себя за слепого, очень редкий экземпляр!
If it's rare, he's got a limited supply. Если он редкий, тогда у нашего преступника его мало.
In what scientists are describing as an incredibly rare astronomical event, Ученые описывают это, как невероятно редкий астрономический случай,
In fact, it's so rare, that last year it was listed as a threatened species on the endangered species list. Он настолько редкий, что в прошлом году был причислен к вымирающим в списке видов под угрозой исчезновения.
It is a rare endemic species that is only known from ten locations near the southern coast of the Western Cape province of South Africa. Это редкий эндемичный вид, который известен только в десяти точках у южного побережья Западно-Капской провинции.
Someone stole - The rare "Warrior Angel" comic book. Кто-то украл редкий комикс "Ангел-воитель"
I drive a very rare and desirable automobile, ladies. У меня очень редкий и желанный автомобиль, дамы
Or was it a rare instance of generalized organ failure? Или редкий случай общей недостаточности органов?
You were sucking up all the Presidential oxygen, the rare air, the air I would've done anything to breathe. Ты поглотил весь президентский кислород, редкий воздух, а я бы отдала что угодно, чтобы им дышать.
This second case will generate spurious IRQ15's, but is very rare. В этом случае будут проявлять спонтанные IRQ15, но это крайне редкий случай.
Most incest laws concern the relationships where r = 25% or higher, although many ignore the rare case of double first cousins. Чаще всего законы, касающиеся инцеста, затрагивают отношения, где г = 25 % или выше, хотя многие игнорируют довольно редкий случай дважды двоюродных братьев и сестер.
And a beheading, which was a rare event in England at the time, attracted even more. Обезглавливание, достаточно редкий вид казни в то время в Англии, привлекало еще больше зрителей.
Deuterium is quite rare, and most brown dwarfs would have ceased fusing deuterium long before their discovery, making them effectively indistinguishable from supermassive planets. Однако дейтерий - довольно редкий изотоп, и большинство коричневых карликов, вероятно, успело полностью израсходовать его задолго до своего открытия, и в результате их невозможно отличить от сверхмассивных планет.
As a young boy, he had the rare fortune of spending a summer in London with his aunt. Когда он был маленьким, ему выпал редкий шанс провести лето в Лондоне со своей тетей.
I've got some freaky, rare kind. У меня редкий, необычный вид.
It's a Khushu idol, very rare, very powerful, but its power requires a constant connection to one of the earth's Ley lines. Это идол Кхушу, очень редкий и могущественный, но его сила требует постоянного контакта с силовыми линиями земли.
I mean, most human beings have potential to bring trouble and trauma, but I'm a rare case where I can't make another mistake. Большинство людей потенциально могут доставить вам проблемы, но у меня редкий случай: мне ошибаться нельзя.
This is what they've been heading for a rare water hole. Их цель близка редкий источник воды.
And see it's rare that a man comes along who I could so immediately dislike. И вот что интересно редкий мужчина так меня раздражает с первой же встречи.
Is for me, good knife this, rare, special. У меня есть, хороший есть ножик, хороший, редкий, уникальный.