| This unusual duck pond provides an overnight sanctuary and, when day breaks, a rare chance to feed. | Этот необычный пруд для уток обеспечивает прибежище на ночь и редкий шанс поесть на исходе дня. |
| Ann, we got you some very rare Hawaiian fertility tea, guaranteed to help you have a baby. | Энн, для тебя у нас очень редкий гавайский чай для фертильности, он гарантированно поможет тебе завести ребёнка. |
| I may be experienced, but it's rare that I've ever felt this way about someone and... | У меня большой опыт, но... это редкий случай, когда я такое чувствую с кем-то и... |
| We live in a very special time in history, a rare time, a time when the confluence of four fields is giving designers access to tools we've never had access to before. | Мы переживаем особенный момент в истории, редкий момент, когда слияние четырёх областей даёт дизайнерам доступ к средствам, которыми мы не располагали раньше. |
| It's, like, super rare. | Вроде как очень редкий. |
| And that's become rare, my dear Saint-Aubin. | А это теперь редкость, дорогой Сент-Абен. |
| Particularly when you consider just how rare this mold is. | Особенно, если учитывать редкость плесени на ней. |
| If large animals are rare in jungles then groups of large animals actually living together, are even rarer. | Крупные животные в тропическом лесу - редкость, но группы крупных животных, которые живут сообща, встречаются ещё реже. |
| And it's even more rare to find somebody who's done it more than once. | И поймать того, кто деалал это чаще, чем однажды - еще бОльшая редкость. |
| Rare for a woman in your profession. | Редкость для женщины твоей профессии. |
| It takes a rare breed to do what you did. | Мало кто добивается того, чего добился ты. |
| Part time work is still rare among managers: only one manager out of five worked part time in 2005, while that figure is twice as high among persons employed without managerial functions. | Так, занятость неполный рабочий день пока еще мало распространена среди руководящего состава: только один руководящий работник из пяти работал на условиях неполного рабочего дня в 2005 году, в то время как эта цифра в два раза выше у трудящихся, не занимающих руководящие должности. |
| Fostering is rare and there are few children's homes run along family lines. | Практически не используются фостерные семьи, мало детских домов семейного типа. |
| For some values of stamps, very few were left to be overprinted, and genuine overprints are quite rare, the rarest being the horizontal overprint on the 25c yellow at around US$20,000. | Некоторых номиналов почтовых марок оставалось очень мало для производства надпечаток, и подлинные надпечатки довольно редки, редчайшая из них - горизонтальная надпечатка на желтой марке номиналом в 25 сантимов, оцениваемая сейчас примерно в 20 тысяч долларов США. |
| But there's another rare syndrome, so rare, in fact, that very few physicians have heard about it, not even neurologists. | Но есть еще один редкий синдром; вообще-то, настолько редкий, что очень мало врачей о нём слышали, даже среди неврологов. |
| Ms. Elisha said that she regretted the outcome of the vote, and that it was rare indeed for delegations to come together and change the thrust of a draft resolution by changing its title. | Г-жа Элиша говорит, что она сожалеет о результатах голосования и что нечасто делегации объединяются для того, чтобы изменить направленность проекта резолюции путем изменения его названия. |
| In the meantime, the Council of Europe - which had received the bill in advance for comments in the autumn of 1992 - gave a favourable opinion, remarking that the specific form of self-government as outlined by the law was a rare occurrence, even in Europe. | Совет Европы, которому этот законопроект был направлен заранее осенью 1992 года для комментариев, вынес тем временем положительное заключение, указав, что предусмотренная этим законом особая форма самоуправления нечасто встречается даже в Европе. |
| It is so rare to find one in captivity. | Нечасто можно увидеть такого заключенным. |
| It's just so rare that you can actually talk to someone, you know, | Просто нечасто удается по-настоящему поговорить с кем-то. |
| Some aspects of e-commerce are still rare events and therefore require high sample sizes to produce good estimates. | некоторые аспекты электронной торговли по-прежнему встречаются нечасто, и поэтому подготовка надлежащих оценок по этим аспектам требует обширной выборки. |
| And I will have the filet, rare, because it's expensive, it tastes good, and I'm important. | А я буду филе с кровью, потому что это дорого, вкусно, а я этого достоин. |
| A T-bone, rare, and make it good this time. | Мне на ребрышке, с кровью. |
| Nothing says sorry like a rare steak and some cheesecake. | Ничто так не говорит "извини", как стейк с кровью и чизкейк. |
| I want a steak, Rare Mashed potatoes and gravy, string beans. | Я хочу отбивную с кровью, пюре с соусом, бобы в томате. |
| I said rare, bloody. | Я сказал - недожаренное, с кровью. |
| I like my steak medium rare. | Я люблю бифштекс не слишком прожаренный. |
| Wasn't medium rare the best for tarako? | Разве средне прожаренный был не самым вкусным? |
| So that's a steak and chips, rare, and a cheese salad. | Значит, стейк с картошкой, слабо прожаренный и сырный салат. |
| Okay, this one's rare. | Этот - почти прожаренный. |
| Like, a rare, honking roast beef sandwich, compared to one of those, like, flat, gray, slimy things that looks like an old wallet. | Такой слегка прожаренный, шкворчащий бургер, не сравнить со всеми этими плоскими серыми тонкими фиговинами, которые похожи на старый бумажник. |
| Craftsman shoemaker, eat lamb casings, bad food, medium rare, to fill the stomach. | Наш башмачник ест бараньи кишки и дурную пищу, и сырое мясо, чтоб набить свою утробу. |
| OK, the meat should be rare with a little salt. | Мясо должно быть с кровью, соли совсем немного. |
| By making a fist and tucking your thumb inside your fist you can check whether the meat is well-done, medium rare or rare. | Делая кулак и прижав большой палец внутрь кулака, Вы можете проверить мясо хорошо сделали, Средний редким или редкое. |
| Use the base of your thumb to check: if the meat is hard, this is well done, if you press the muscle it is rare and if you encounter a middle tension you are more likely looking at a medium rare steak. | Использовать базу вашего пальца, чтобы проверить: Если мясо трудно, Это хорошо сделано, Если вы нажмете на мышцы оно редко и, если вы столкнулись среднего напряжения у вас больше шансов глядя на средних редких стейк. |
| Vegetables, a chicken drum stick, a hamburger medium rare and a steak medium rare. | Овощи, куриную голень, мясо для гамбургеров, и мясо для стейка |
| I like it rare, not cold. | Я люблю непрожаренный, но не холодный. |
| Theresa, where's those salads? OK, one oysters, one soup, an antipasti, two duck and a steak rare. | Одни устрицы, суп, итальянская закуска, две утки и непрожаренный стейк. |
| In September 2012, a group of former Rare employees announced their intent to create a spiritual successor to Banjo-Kazooie. | 8 сентября 2012 года, группа бывших сотрудников Rare объявила о намерении создать духовного наследника Banjo-Kazooie. |
| Ward is co-author, along with astronomer Donald Brownlee, of the best-selling Rare Earth: Why Complex Life Is Uncommon in the Universe, published in 2000. | В соавторстве с Дональдом Браунли (англ. Donald Brownlee) Уорд написал книгу Rare Earth: Why Complex Life Is Uncommon in the Universe, ставшую впоследствии бестселлером. |
| DJ Shadow sampled vinyl albums and singles accumulated from his trips to Rare Records, a record shop in his native Sacramento, where he would spend several hours each day searching for music. | Shadow семплировал моменты из различных альбомов и синглов, появившихся у него во время многочисленных визитов в Rare Records, музыкальный магазин, расположенный в его родном Сакраменто и в котором диджей проводил по несколько часов в день, отыскивая необычную музыку. |
| "Rare Chandeliers"(2012) A project titled Rare Chandeliers, a collaboration between Alchemist and Action Bronson, was released on November 15, 2012 as a mixtape. | «Rare Chandeliers»(2012) 15 ноября 2012 года был выпущен проект под названием «Rare Chandeliers», сотрудничество между Алкемист и Action Bronson в качестве микстейпа. |
| After the cancellation of Donkey Kong Racing, Rare created a prototype for the GameCube which expanded into an adventure game similar to the original setup of Diddy Kong Racing. | После отмены Donkey Kong Racing, Rare создала прототип для GameCube, который был развит в приключенческую игру, схожую с ранним проектом Diddy Kong Racing. |
| Recovery of rare earth metals from leaching solution using solvent extraction process (60 times). | Восстановление редкоземельных металлов из выщелачивающего раствора с использованием процесса экстракции растворителями (60 раз). |
| World rare earth production has been expanding steadily since the 1960s with China currently the largest supplier. | Мировое производство редкоземельных металлов стабильно растет с 1960-х годов, и их крупнейшим поставщиком сегодня выступает Китай. |
| We are prepared to offer Clayton West a 40-year lease on the Mei Mei rare earth elements refinery, to which I will lend my name. | Мы готовы предложить Клейтон Вест 40-летнюю аренду на Мей-Мее очистительного завода редкоземельных металлов, которому я дам свое имя. |
| They include the shifting energy power balance in the wake of the shale oil and gas revolution in the United States, climate change and its potential impact on commodities, the growth of renewable energy and the increasing importance of rare earth metals. | В их числе - изменение структуры энергобаланса после революции в добыче нефти и газа из сланцев в Соединенных Штатах, изменение климата и его потенциальное воздействие на сырьевую сферу, рост использования возобновляемых источников энергии и возрастание значения редкоземельных металлов. |
| The result is a simplified method and a greater degree of rare earth metal recovery into solution from both phosphogypsum and solid minerals containing rare earth metals. | При упрощении способа повышается степень извлечения редкоземельных элементов в раствор как из фосфогипса так и из ископаемых твердых материалов, содержащих редкоземельные элементы. |
| She's one of the rare survivors of Raccoon City. | Она одна из немногих выживших в Раккун-Сити. |
| Later, I met a young monk, one of the rare young monks in this empire of the elderly. | Позже я познакомился с юным монахом, одним из немногих молодых монахов в этом царстве старцев. |
| I just told you Romania in what one of the rare good decisions the EU did. | Я тут как-то сказал Ван Ромпёю, что принятие Румынии, это одно из немногих хороших решений Евросоюза. |
| EVEs are a rare source of retrospective information about ancient viruses. | Эндогенные вирусные элементы - один из немногих источников информации о древних этапах эволюции вирусов. |
| There was a very interesting film, one of the rare good films done about a situation like this, by Julian Schnabel some years ago about a patient that was in that condition. | Был очень интересный фильм, один из немногих хороших фильмов, рассказывающих о таких условиях; он снят Джулианом Шнабелем несколько лет назад. |
| They are classified as "rare" because the ore deposits are not concentrated in commercially viable quantities. | Их название "редкоземельные" дано в связи с тем, что их содержание в рудных месторождениях слишком мало для их экономически эффективной добычи. |
| These rare earth elements and other trace metals have recently been receiving an increasing amount of attention from potential investors and the international press. | Эти редкоземельные и другие микроэлементы стали в последнее время пользоваться растущим вниманием потенциальных инвесторов и международной прессы. |
| World rare earth demand, largely from China, Japan, the United States and the European Union has increased steadily from 1990 to 2010 and contracted slightly during 2011 - 2012. | Спрос на редкоземельные металлы в мире, главным образом со стороны Китая, Японии, Соединенных Штатов и Европейского союза, стабильно рос в 1990-2010 годах, но затем несколько сократился в 2011 - 2012 годах. |
| Rare earth elements are present in a number of the mineral deposits to be found in the Area, including polymetallic nodules and cobalt-rich ferromanganese deposits. | Редкоземельные элементы присутствуют в ряде минеральных залежей, обнаруживаемых в Районе, включая полиметаллические конкреции и кобальтоносные железомарганцевые залежи. |
| The result is a simplified method and a greater degree of rare earth metal recovery into solution from both phosphogypsum and solid minerals containing rare earth metals. | При упрощении способа повышается степень извлечения редкоземельных элементов в раствор как из фосфогипса так и из ископаемых твердых материалов, содержащих редкоземельные элементы. |
| It is increasingly rare for the Council to hold debates on actual situations affecting international peace and security. | Все реже Совет проводит прения по таким ситуациям, которые действительно затрагивают международный мир и безопасность. |
| And Alphas, like the one that you killed, are much more rare. | И Альфы, вроде того, что ты убил, встречаются реже. |
| gases is generally regulated; regulations on NOx concentration are frequent for heating appliances and more rare for cookers. | Концентрация СО в дымовых газах, как правило, регламентируется; в случае отопительных приборов концентрация NOx регламентируется часто, а в случае варочных аппаратов - реже. |
| Mr. ABDILDIN said that, while a considerable number of labour-related complaints had been filed with the national Commission on Human Rights, charges brought in connection with racial discrimination were indeed rare. | Г-н АБДИЛДИН говорит, что в национальную Комиссию по правам человека поступает значительное число жалоб, связанных с трудовыми конфликтами, однако случаи предъявления обвинений в расовой дискриминации встречаются значительно реже. |
| If large animals are rare in jungles then groups of large animals actually living together, are even rarer. | Крупные животные в тропическом лесу - редкость, но группы крупных животных, которые живут сообща, встречаются ещё реже. |
| Al had a rib eye, medium rare. | У Ала был стейк Рибай, слабой прожарки. |
| Says the angel sitting here eating a medium rare steak by himself. | Это говорит ангел, который сидит здесь и ест стейк средней прожарки один. |
| I thought I cooked him medium rare. | Мне казалось, он был средней прожарки. |
| I'll take this medium rare. | Мне, пожалуйста, средней прожарки. |
| Just so you know, we have a special tonight, the steak, dry-aged 30 days, Wagyu beef, mint on top, medium rare. | Чтобы вы знали, сегодня особое блюдо - стейк, 30 дней сухой выдержки, говядина Вагю, сверху мята, слабой прожарки. |