Actually, it's a very rare mutated strain. | На самом деле, это редкий мутировавший штамм. |
There's your rare baby, Dr. Li, intact and everything. | Вот ваш редкий ребенок, доктор Ли. Целый и все такое. |
I also have certain... rare abilities. | Кроме того, у меня редкий талант. |
But I shall return shortly, and when I do, I should be very interested to sample some of that rare Belle Rouge port I understand he's stocking. | Но скоро я вернусь, и тогда мне бы очень хотелось попробовать тот редкий портвейн "Белль Руж", который, как я знаю, у него в продаже. |
Rare... contagious, deadly. | Редкий... заразный, смертельный. |
Painters such as Picasso are rare. | Такие художники, как Пикассо - редкость. |
Hailey, oboists are a rare commodity these days. | Хейли, гобоисты редкость в наше время. |
That's rare, real patriotism. | В наши дни это большая редкость. |
Truly happy marriages are rare. | По-настоящему счастливые браки - редкость. |
I love it because it makes this ridiculous shape, because its tentacles are fat and look fuzzy and because it's rare. | Мне нравится его забавная форма толстых «дымовых труб», а также его редкость. |
By contrast, in many countries in Asia and North Africa, extramarital births are rare. | И напротив, во многих странах Азии и Северной Африки внебрачных детей крайне мало. |
By the time the first European explorers arrived, the animal was already extinct in mainland Australia and rare in Tasmania. | К тому времени, когда первые исследователи прибыли в Австралию, этих животных в Тасмании было уже мало. |
The air is so rare in this place for me that I can barely breathe. | Воздуха так мало, что я едва могу дышать. |
The case-control study design is often used in the study of rare diseases or as a preliminary study where little is known about the association between the risk factor and disease of interest. | Дизайн исследования случай-контроль часто используется при изучении редких заболеваний или в качестве предварительного исследования, где мало что известно о связи между фактором риска и интересующей болезнью. |
However, such a theory is difficult to substantiate given the fact that metallic objects from the Middle Helladic period are rare and metallic vessels are almost non-existent. | Этой гипотезе, однако, противоречит то, что металлические предметы среднеэлладского периода встречаются редко, а металлические сосуды - исчезающе мало. |
The Constitution provides for the death penalty, although death sentences are rare and must be signed personally by the President. | Конституция страны по-прежнему предусматривала высшую меру наказания, однако смертные приговоры выносились нечасто и должны были подписываться лично президентом. |
It was rare and commendable for a Government to finance a shadow organization to produce an alternative report for submission to the Committee. | Нечасто правительства финансируют подготовку оппозиционной организацией альтернативного доклада, представляемого Комитету, и такая практика достойна одобрения. |
I was in high school and got a bad grade, a rare event for me, so I decided to hide it from my parents. | Я училась в школе и получила плохую оценку, что случалось нечасто, так что я решила скрыть её от родителей. |
This is a rare pleasure. | Нечасто ты меня балуешь. |
Because minable metal deposits on an industrial scale are frequently the consequence of complex geologic processes not commonly found together on a single island, and represent metallogenic events that are rare even in a large country, small islands tend not to have metal mines. | Поскольку промышленные месторождения рудных минералов зачастую формируются на основе сочетания сложных геологических процессов, которое редко наблюдается на отдельно взятых островах, и представляют собой результат металлогенных явлений, нечасто встречающихся даже в крупных странах, на малых островах, как правило, отсутствуют разрабатываемые месторождения рудных минералов. |
Chicken's delicious served rare | Цыпленок так вкусен, приготовлен он с кровью |
I'll have the burger, please, rare. | Мне бургер, с кровью. |
I want a rare steak and I want to see those two men pound each other. | Я хочу стейк с кровью и я хочу посмотреть как эти двое мужчин колотят друг друга. |
Four rare steaks, please. | Четыре бифштекса с кровью и побыстрее. |
I'll have a rare steak. | Мне - стейк с кровью. |
Seems like her new man... loves medium rare tarako. | её новый парень любит средне прожаренный тарако. |
Wasn't medium rare the best for tarako? | Разве средне прожаренный был не самым вкусным? |
My steak is too rare. | Вероника: Мой стейк не прожаренный. |
So that's a steak and chips, rare, and a cheese salad. | Значит, стейк с картошкой, слабо прожаренный и сырный салат. |
Rare inside, burned outside. | Сыроватый внутри, прожаренный снаружи. |
OK, the meat should be rare with a little salt. | Мясо должно быть с кровью, соли совсем немного. |
OK, the meat should be rare with a little salt. | Запоминай! Мясо должно быть слегка прожарено и немного подсолено. |
Had you answered roast, would you prefer it rare or well-done? | Если бы ты ответил жареное мясо, то с кровью или прожаренный кусок? |
I order my steak rare like a man. | Я ем мясо с кровью. |
Use the base of your thumb to check: if the meat is hard, this is well done, if you press the muscle it is rare and if you encounter a middle tension you are more likely looking at a medium rare steak. | Использовать базу вашего пальца, чтобы проверить: Если мясо трудно, Это хорошо сделано, Если вы нажмете на мышцы оно редко и, если вы столкнулись среднего напряжения у вас больше шансов глядя на средних редких стейк. |
I like it rare, not cold. | Я люблю непрожаренный, но не холодный. |
Theresa, where's those salads? OK, one oysters, one soup, an antipasti, two duck and a steak rare. | Одни устрицы, суп, итальянская закуска, две утки и непрожаренный стейк. |
Kinect Sports is a sports video game developed by Rare and published by Microsoft Game Studios for the Xbox 360. | Kinect Sports - это спортивная видео-игра, разработанная компанией Rare и выпущенная Microsoft Game Studios для Xbox 360. |
Road was formed in 1970, after Redding left Fat Mattress and Richards left Rare Earth. | Группа собралась в 1970 году после того, как Реддинг покинул Fat Mattress, а Ричардс - Rare Earth. |
This version is included on Starman: Rare and Exclusive Versions of 18 Classic David Bowie Songs, CD premium from the March 2003 issue of Uncut magazine. | Эта версия также включена в его альбом No Regrets: The Very Best of Midge Ure, сборник The David Bowie Songbook и Starman: Rare and Exclusive Versions of 18 Classic David Bowie Songs - CD-приложение к мартовскому выпуску журнала Uncut 2003 года. |
"Stateless" was later released on the Unreleased & Rare album of U2's digital box set, The Complete U2. | Stateless позднее появилась на альбоме Unreleased & Rare интернет-релиза U2 The Complete U2. |
After the release of Conker's Bad Fur Day, Rare began development of a new Conker game referred to as Conker's Other Bad Day. | После издания Conker's Bad Fur Day Rare взялась за разработку следующей игры серии, Conker's Other Bad Day. |
Disputes arose concerning export taxes, quotas and procedures (e.g., licences and minimum fees) over rare earths. | Возникают споры относительно экспортных пошлин, квот и процедур (например, лицензий и минимальных сборов) в отношении редкоземельных элементов. |
Assessment of the economic potential of rare earth elements contained in seafloor mineral deposits | С. Оценка экономического потенциала редкоземельных элементов, содержащихся в месторождениях полезных ископаемых морского дна |
The second part of the technical study, currently under way, addresses the viability of their commercial extraction, including metallurgical factors, ore-processing costs and recovery efficiencies of rare earth elements as by-products of mining seabed deposits. | В рамках осуществляемой сейчас второй части технического исследования изучается жизнеспособность их коммерческой добычи, включая металлургические факторы, издержки на обработку руды и коэффициенты эффективного извлечения редкоземельных элементов как побочных продуктов освоения залежей морского дна. |
For example, Japan, which is one of the world's largest consumers of rare earth elements, is actively assessing sea floor deposits as a potential new source for rare earth elements, primarily cobalt-rich ferromanganese crust deposits within its exclusive economic zone. | Например, Япония, которая является одним из крупнейших в мире потребителей редкоземельных элементов, активно занимается анализом донных месторождений (главным образом кобальтоносных железомарганцевых корок в своей исключительной экономической зоне) как потенциального нового источника таких элементов. |
Methods of extracting rare earth elements from leaching solution are studied and a preliminary economic evaluation of rare earth elements extraction systems is carried out. | Сейчас изучаются различные методы извлечения редкоземельных элементов из щелочного раствора, и производится их предварительная экономическая оценка. |
I guess I'm just one of the rare ones. | Думаю, я просто один из немногих. |
A death is one of the rare events in these miserable villages. | Смерть одно из немногих событий в этих жалких деревеньках. |
And my dad is one of those rare men who have their priorities in order. | Мой отец один из немногих людей, у кого порядок с приоритетами. |
And because you are the rare woman I have come across for whom I believe that extra effort is worthwhile. | И потому, что ты одна из немногих женщин на моём пути, которую я считаю достойной таких усилий. |
In a few rare cases, subsequent agreements have been adopted, which contain simplified procedures whereby the agreement enters into force for all States parties. | В немногих редких случаях были приняты последующие соглашения, которые содержат упрощенные процедуры, по которым соглашение вступает в силу для всех государств-участников. |
However, because of their geochemical properties rare earth elements are typically dispersed and not often found in concentrated and economically exploitable forms. | Вместе с тем, ввиду их геохимических свойств редкоземельные элементы, как правило, разбросаны и редко встречаются в концентрированных и экономически приемлемых объемах. |
This is particularly important, as it also covers all major, trace, rare earth elements and may be of use to other contractors. | Это имеет особенно важное значение, поскольку работа охватывает также все основные, микро- и редкоземельные элементы и может быть полезна для других контракторов. |
It possesses substantial reserves of gold and water, and also produces mercury, uranium, antimony, beryllium and rare earth metals. | Он обладает значительными месторождениями золота и запасами воды, а также добывает ртуть, уран, сурьму, бериллий и редкоземельные металлы. |
World rare earth demand, largely from China, Japan, the United States and the European Union has increased steadily from 1990 to 2010 and contracted slightly during 2011 - 2012. | Спрос на редкоземельные металлы в мире, главным образом со стороны Китая, Японии, Соединенных Штатов и Европейского союза, стабильно рос в 1990-2010 годах, но затем несколько сократился в 2011 - 2012 годах. |
The reserves of many types of mineral and energy resources in China are the largest in the world, and several minerals, including rare earths and tungsten, occur in an abundance that not only satisfies domestic demand but also allows for exports. | Китай располагает самыми большими в мире запасами многих видов минеральных и энергетических ресурсов, при этом некоторые виды минералов, включая редкоземельные элементы и вольфрам, имеются в избытке, что позволяет не только удовлетворять внутренний спрос, но и экспортировать их. |
Number of the leaves in rosette is 7-15, rare more. | Количество листьев в розетке 7-15, реже больше. |
Although the general practice in some of the world's largest financial markets continues to be their combination, there are significant exceptions, such as the United Kingdom, where a combined role is increasingly rare. | На некоторых крупнейших мировых финансовых рынках эти функции, как правило, по-прежнему объединяются, однако существуют и заметные исключения, например в Соединенном Королевстве, где подобная практика встречается все реже. |
Although more rare than horizontal, one-and-a-half syndrome from damage to the paramedian pontine reticular formation and the medial longitudinal fasciculus can be shown to affect vertical gaze. | Хотя реже, чем на горизонтальный, синдром полтора от повреждения парасрединных мостовых ретикулярных образований и медиального продольного пучка, может влиять на вертикальный взгляд. |
In the tropics, best practice cases are more rare, frustrated by lack of good governance, absence of law and order, and inadequate forestry regulations. | В тропиках случаи применения наилучшей практики встречаются реже, что объясняется недостаточно рациональной системой управления, отсутствием правопорядка и ненадлежащим регулированием лесохозяйственной деятельности. |
I show him my first edition, volume one, volume two, volume two is way more rare. | Том первый, том второй... Второй том, кстати, встречается гораздо реже. |
Says the angel sitting here eating a medium rare steak by himself. | Это говорит ангел, который сидит здесь и ест стейк средней прожарки один. |
I thought I cooked him medium rare. | Мне казалось, он был средней прожарки. |
I'll take this medium rare. | Мне, пожалуйста, средней прожарки. |
the fried-shrimp double-bacon-egg and cheese burger, medium rare. | жареные креветки, яичницу с двойным беконом и чизбургер, средней прожарки. |
It's, like, medium. It's not medium rare anymore. | Это как средней прожарки Но уже не слабой прожарки |