Английский - русский
Перевод слова Rare

Перевод rare с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Редкий (примеров 499)
Drawing is a much more rare talent. Рисование - куда более редкий талант.
If it's rare, he's got a limited supply. Если он редкий, тогда у нашего преступника его мало.
It's a rare look inside one man's very personal journey through pain and poverty. У нас есть редкий шанс увидеть очень личную историю о боли и нищете.
I gave you a rare gift. Я вручил тебе редкий дар.
You are getting a rare glimpse At this exclusive, government-only event. Перед Вами редкий миг явления этой эксклюзивной, внутриправительственной тусовки.
Больше примеров...
Редкость (примеров 307)
This high site without plains is rare without plains is rare Подобное место в горах... без полей большая редкость.
You're not really a catch, but... you found this guy who digs you, and you dig him, too, and finding someone to put up with you is rare, so... Ты не подарок, но... ты нашла парня, которому ты нравишься и он тоже тебе по душе, а ведь это редкость - найти человека, который будет тебя терпеть, так что...
Good teachers are rare. Хорошие учителя - редкость.
And Alice was unusual partly because, of course, she was awoman, which was pretty rare in the 1950s. Конечно, отчасти её необычность заключалась в том, что онабыла женщиной-врачом - редкость в 1950-х.
It is a mark of the success of this code that disputes are rare. Редкость разногласий свидетельствует об успехе этого кодекса.
Больше примеров...
Мало (примеров 73)
It's a very rare person who is taken for what he truly is. Мало кого видят таким, каков он на самом деле.
As research on migrant domestic workers was rare, IOM had conducted an exploratory study on the profile, legal standing, recruitment and migration trends, working and living conditions and services available to migrant domestic workers in Syria. Поскольку исследований о работающих домашней прислугой мигрантах мало, МОМ инициировала перспективное исследование об исходных данных, уровне жизни, процедурах найма и изменениях в области миграции применительно к работающим домашней прислугой мигрантам в Сирии, а также об их условиях работы и жизни и о предоставляемых им услугах.
If it's rare, he's got a limited supply. Если он редкий, тогда у нашего преступника его мало.
These provisions are seldom applied, however, as such behaviour is very rare and contrary to the hospitable nature of the people. Вместе с тем эти положения применяются крайне мало, так как такое поведение случается весьма редко и не согласуется с гостеприимным характером населения.
Evidence for the transfer of macrolide-resistant microorganisms from animals to humans has been scant, and most evidence shows that pathogens of concern in human populations originated in humans and are maintained there, with rare cases of transference to humans. Фактических данных о передаче микроорганизмов, устойчивых к макролидам, от животных к человеку очень мало, и большинство из них свидетельствует, что патогенные микроорганизмы, вызывающие озабоченность у населения, произошли в организме человека и сохраняются там, с редкими случаями переноса в организм человека.
Больше примеров...
Нечасто (примеров 48)
Cases of excessive use of force by prison guards were now rare and ended up generally with the dismissal of those found guilty. Случаи чрезмерного применения силы тюремными надзирателями встречаются теперь нечасто и обычно заканчиваются увольнением виновных.
It is so rare to find one in captivity. Нечасто можно увидеть такого заключенным.
It was rare and commendable for a Government to finance a shadow organization to produce an alternative report for submission to the Committee. Нечасто правительства финансируют подготовку оппозиционной организацией альтернативного доклада, представляемого Комитету, и такая практика достойна одобрения.
He had a rare kind of dignity and integrity you don't see much of nowadays. В наши дни нечасто встретишь такого честного и порядочного человека.
A very rare occurrence, you were awarded it by an unanimous jury. Решение о присуждении вам премии было принято единогласно, что бывает нечасто.
Больше примеров...
С кровью (примеров 38)
And I will have the filet, rare, because it's expensive, it tastes good, and I'm important. А я буду филе с кровью, потому что это дорого, вкусно, а я этого достоин.
Do you like it rare? Ещё как с кровью.
Exactly what rare's supposed to be. Именно таким "с кровью" и должен быть.
Well, medium or rare? Ну, средней прожарки или с кровью?
Okay, so two porterhouse steaks, both medium rare. Хорошо, два бифштекса, с кровью, и, какой у вас гарнир?
Больше примеров...
Прожаренный (примеров 12)
You better be thinking T-bone steak, medium rare. Лучше представь бифштекс на косточке, едва прожаренный.
Seems like her new man... loves medium rare tarako. её новый парень любит средне прожаренный тарако.
My steak is too rare. Вероника: Мой стейк не прожаренный.
Why can I say, "I'll take my steak medium rare, I need size six shoes," but I won't say, "Would you praise me this way?" Почему я могу сказать: «Я хочу средне прожаренный стейк, мне нужен шестой размер обуви», - но не скажу: «Можешь похвалить меня за это?»
Okay, this one's rare. Этот - почти прожаренный.
Больше примеров...
Мясо (примеров 14)
Craftsman shoemaker, eat lamb casings, bad food, medium rare, to fill the stomach. Наш башмачник ест бараньи кишки и дурную пищу, и сырое мясо, чтоб набить свою утробу.
OK, the meat should be rare with a little salt. Запоминай! Мясо должно быть слегка прожарено и немного подсолено.
I suppose we could get him some very rare meat. Полагаю, мы могли бы достать ему очень редкое мясо.
Had you answered roast, would you prefer it rare or well-done? Если бы ты ответил жареное мясо, то с кровью или прожаренный кусок?
I'll be having succulent meat drenched in sauce, Seared over an open fire, and while it's still rare and juicy... dipped in a delicious meat-based soup consume it, dripping with fat and cholesterol. Я возьму сочное мясо, пропитанное соусом, подержу над углями, но оставлю недожареным... окуну в мясную подливку... и съем его, капая жиром и холестерином.
Больше примеров...
Непрожаренный (примеров 2)
I like it rare, not cold. Я люблю непрожаренный, но не холодный.
Theresa, where's those salads? OK, one oysters, one soup, an antipasti, two duck and a steak rare. Одни устрицы, суп, итальянская закуска, две утки и непрожаренный стейк.
Больше примеров...
Rare (примеров 91)
Shortly before the US Gold buyout, the name of another company "Rare Limited" began appearing on the credits of Ultimate releases. Незадолго до выкупа прав компанией U.S. Gold, в титрах изданий Ultimate стало появляться название другой компании, «Rare Limited».
Banjo-Kazooie is a platform video game developed by Rare and originally released for the Nintendo 64 video game console in 1998. Banjo-Kazooie - платформенная видеоигра, разработанная компанией Rare и изначально вышедшая на Nintendo 64 в 1998 году.
"Palms of Victory," another track from the aborted 1970s sessions, was included on the 2007 Emmylou Harris boxset Songbird: Rare Tracks and Forgotten Gems. Песня «Palms of Victory» и вовсе стала впервые доступна публике спустя почти 30 лет - на сборнике песен Харрис Songbird: Rare Tracks and Forgotten Gems (2007).
Elements from the original Sabre Wulf appear in other games, including Rare's Jet Force Gemini. Элементы из Sabre Wulf появляются в других играх, в том числе например в игре Rare по Jet Force Gemini.
The Rare Bar & Grill at the Shelburne, open for breakfast, lunch and dinner, specializes in gourmet burgers. Ресторан Rare Bar & Grill, который специализируется на изысканных бургерах, открыт на завтрак, обед и ужин.
Больше примеров...
Редкоземельных (примеров 83)
The secretariat provided a brief picture of the recent trends in commodity markets - e.g. the shift in the global energy balance, the shale gas revolution, renewable energies, rare earth metals and climate change. Секретариат вкратце рассказал о последних тенденциях на сырьевых рынках - о сдвигах в глобальном энергетическом балансе, революции на рынке сланцевого газа, возобновляемых источниках энергии, редкоземельных металлах и изменении климата.
The uses of rare earth elements in modern societies are extensive and include hybrid and electric cars, wind turbines, motors and magnets for many applications and a wide array for electronic devices. Направления использования редкоземельных элементов в современном обществе отличаются широким разнообразием и включают, в числе многочисленных областей, гибридные и электрические автомобили, ветровые турбины, двигатели и магниты различных видов и широкий диапазон электронных устройств.
Chinese officials say that concern over the overexploitation and illicit export of rare earths prompted them to regulate the industry more closely. Даже до инцидента с траулером Китай пытался регулировать экспорт редкоземельных элементов, характеризуя их как стратегический ресурс.
For example, Japan, which is one of the world's largest consumers of rare earth elements, is actively assessing sea floor deposits as a potential new source for rare earth elements, primarily cobalt-rich ferromanganese crust deposits within its exclusive economic zone. Например, Япония, которая является одним из крупнейших в мире потребителей редкоземельных элементов, активно занимается анализом донных месторождений (главным образом кобальтоносных железомарганцевых корок в своей исключительной экономической зоне) как потенциального нового источника таких элементов.
The following information on ARE has been submitted by Mitsubishi Chemical Corporation (MCC) to the Japanese Government and to the Special Rapporteur: in 1982 ARE commenced its rare earth production in Lahat, Perak, Malaysia. Следующая информация относительно предприятия ЭРЭ была представлена корпорацией "Мицубиси кэмикал корпорейшн" (МКК) японскому правительству и Специальному докладчику: в 1982 году предприятие ЭРЭ приступило к добыче редкоземельных металлов в Лахате, Перак (Малайзия).
Больше примеров...
Немногих (примеров 45)
That family was among the rare people that I could trust. Они были одними из немногих, кому можно было доверять.
A death is one of the rare events in these miserable villages. Смерть одно из немногих событий в этих жалких деревеньках.
The cinema represents one of the rare domains of cultural life specifically mentioned in the Constitution. Кинематография - одна из немногих областей культуры, непосредственно упоминаемых в Конституции.
EVEs are a rare source of retrospective information about ancient viruses. Эндогенные вирусные элементы - один из немногих источников информации о древних этапах эволюции вирусов.
There was a very interesting film, one of the rare good films done about a situation like this, by Julian Schnabel some years ago about a patient that was in that condition. Был очень интересный фильм, один из немногих хороших фильмов, рассказывающих о таких условиях; он снят Джулианом Шнабелем несколько лет назад.
Больше примеров...
Редкоземельные (примеров 36)
It possesses substantial reserves of gold and water, and also produces mercury, uranium, antimony, beryllium and rare earth metals. Он обладает значительными месторождениями золота и запасами воды, а также добывает ртуть, уран, сурьму, бериллий и редкоземельные металлы.
World rare earth demand, largely from China, Japan, the United States and the European Union has increased steadily from 1990 to 2010 and contracted slightly during 2011 - 2012. Спрос на редкоземельные металлы в мире, главным образом со стороны Китая, Японии, Соединенных Штатов и Европейского союза, стабильно рос в 1990-2010 годах, но затем несколько сократился в 2011 - 2012 годах.
NAA was discovered in 1936 by Hevesy and Levi, who found that samples containing certain rare earth elements became highly radioactive after exposure to a source of neutrons. НАА был открыт в 1936 году Хевеши и Леви, которые обнаружили, что образцы, содержащие определенные редкоземельные элементы стали очень радиоактивны после контакта с источником нейтронов.
The following kinds of raw materials are priority on the present stage: diamonds, coal, graphite, gold and platinum, optical calcite, phosphate raw materials, rare metals and semi-precious stone raw materials. Приоритетным на данном этапе являются следующие виды сырья: алмазы, каменный уголь, графит, золото и платиноиды, оптический кальцит, фосфатное сырье, редкие металлы и редкоземельные элементы, а также камнесамоцветное сырье.
As supply is expected to struggle to keep up with demand, prices for a large number of rare earth metals, particularly heavy rare earths, are expected to rise in the medium term. Поскольку прогнозируется, что предложение вряд ли будет поспевать за спросом, цены на многие редкоземельные металлы, особенно на тяжелые металлы, в среднесрочной перспективе, скорее всего, будут расти.
Больше примеров...
Реже (примеров 37)
This is more rare than the Princess Diana. Они попадаются ещё реже, чем принцесса Диана.
Sea snakes are increasingly rare, even here in the Coral Triangle. Морские змеи встречаются всё реже, даже здесь, в Коралловом треугольнике.
Employers who violate this law are fined or, in rare cases, prosecuted, and are required to pay workers the differences between the actual wages paid and the statutory wages, in accordance with the law. Нарушающие требования закона работодатели подвергаются штрафным санкциям и реже уголовной ответственности, и они обязаны компенсировать работникам разницу между реально выплаченной и нормативной заработной платой, установленной в законе.
In the Finnish language, this adverb type is rare, even rarer in the singular. В финском языке этот тип наречия редок, ещё реже в единственном числе.
If large animals are rare in jungles then groups of large animals actually living together, are even rarer. Крупные животные в тропическом лесу - редкость, но группы крупных животных, которые живут сообща, встречаются ещё реже.
Больше примеров...
Прожарки (примеров 13)
I thought I cooked him medium rare. Мне казалось, он был средней прожарки.
I'll take this medium rare. Мне, пожалуйста, средней прожарки.
I'll have a... calorie salad, steak, medium rare, and a bottle of merlot. Мне, Пожалуйста, салат с кальмарами, стейк средней прожарки и бутылку "Мерло".
And this time make it rare. И в этот раз без прожарки, пожалуйста.
I even knew how he liked his steaks cooked - medium rare. Я даже знал, стейки какой прожарки он любит... Слабой.
Больше примеров...