It's a very rare physical quirk. It's when she tells the truth. | Редкий физический недостаток - когда она говорит правду. |
So rare, there aren't any. | Такой редкий, что его нет. |
Apparently, that's a rare strain that's almost always fatal. | Вероятно, очень редкий вид оспы, почти всегда смертельный. |
The Lycanwing Dragon is a rare beast, and a vicious one at that. | Оборотнекрыл очень редкий дракон и один из самых агрессивных |
Ultra Phantom Rare Sorceress Warlock. | Суперпризрачный редкий магический колдун. |
Don't laugh, it's quite rare. | Не смейся, это большая редкость. |
It's rare, but soldiers become disenfranchised no matter what the nationality. | Это редкость, но солдаты меняют приверженности вне зависимости от национальности. |
During country visits the Special Rapporteur observed that the practice of judges or prosecutors promptly ordering a medical examination on their own initiative or in response to indications of abuse is rare. | В ходе страновых поездок Специальный докладчик отметил редкость случаев, когда судьи или прокуроры принимают оперативное решение о проведении медицинской экспертизы по собственной инициативе или в связи с наличием признаков насилия. |
He's a Collins and a good man... and these days, that's a desperately rare combination. | Он Коллинс и хороший человек. Редкость в наши дни. |
That's kind of a rare thing. | Редкость по нынешним временам. |
I mean, fortunately, they're very rare, but if you ever run across one... | То есть, к счастью, их довольно мало, но если ты перешёл одному дорогу... |
It takes a rare breed to do what you did. | Мало кто добивается того, чего добился ты. |
Why so little scrappe I am here and so rare meld grad? | Почему так мало scrappe я здесь и так редки meld Град? |
It was reported that State schools offering instruction in the indigenous mother tongue were rare and that parents had been prompted to send their children to schools where only Russian was spoken. | По сообщениям, государственных школ, где обучение ведется на родных языках коренного населения, довольно мало и родители вынуждены отправлять своих детей в школы, где говорят лишь на русском языке. |
In Guatemala, studies of family dynamics are rare and statistical records do not reflect women's contributions to the economy, with the result that they are not reflected in the national accounts. | В Гватемале проведено очень мало исследований, посвященных динамике развития семьи, и вклад женщин в экономику не находит отражения в статистике и, соответственно, в национальной системе народно-хозяйственного учета. |
Exploring! This is a rare opportunity, right? | Такой шанс ведь нечасто выпадает, так? |
She would prefer language about "independent safeguards of integrity and accountability" and "exceptional and rare circumstances". | Она предпочла бы формулировку относительно «независимых гарантий беспристрастности и подотчетности» и «исключительных и нечасто встречающихся обстоятельств». |
I was in high school and got a bad grade, a rare event for me, so I decided to hide it from my parents. | Я училась в школе и получила плохую оценку, что случалось нечасто, так что я решила скрыть её от родителей. |
Some aspects of e-commerce are still rare events and therefore require high sample sizes to produce good estimates. | некоторые аспекты электронной торговли по-прежнему встречаются нечасто, и поэтому подготовка надлежащих оценок по этим аспектам требует обширной выборки. |
This explains why it is uncommon to find references to principles of environmental law in human rights and, on the rare occasion that one can, such references are often only fleeting. | Это объясняет, почему в праве прав человека ссылки на экологическое право встречаются нечасто, а в тех редких случаях, когда они встречаются, они в основном косвенные. |
That he will cook him rare! | И он съест его с кровью. |
I don't like it rare. | Нет, не люблю с кровью. |
Nothing says sorry like a rare steak and some cheesecake. | Ничто так не говорит "извини", как стейк с кровью и чизкейк. |
It's not too rare? | Не слишком "с кровью"? |
I'll have a rare steak. | Мне - стейк с кровью. |
You better be thinking T-bone steak, medium rare. | Лучше представь бифштекс на косточке, едва прожаренный. |
I like my steak medium rare. | Я люблю бифштекс не слишком прожаренный. |
Then I'll have the T-bone, rare. | Тогда ещё не очень прожаренный бифштекс. |
So that's a steak and chips, rare, and a cheese salad. | Значит, стейк с картошкой, слабо прожаренный и сырный салат. |
Like, a rare, honking roast beef sandwich, compared to one of those, like, flat, gray, slimy things that looks like an old wallet. | Такой слегка прожаренный, шкворчащий бургер, не сравнить со всеми этими плоскими серыми тонкими фиговинами, которые похожи на старый бумажник. |
OK, the meat should be rare with a little salt. | Мясо должно быть с кровью, соли совсем немного. |
I believe you ordered your meat rare. | Я так понимаю, вы заказывали мясо с кровью? |
Had you answered roast, would you prefer it rare or well-done? | Если бы ты ответил жареное мясо, то с кровью или прожаренный кусок? |
I order my steak rare like a man. | Я ем мясо с кровью. |
Make my meat rare - rare but not cold. | Мне мясо непрожаренное, но не холодное. |
I like it rare, not cold. | Я люблю непрожаренный, но не холодный. |
Theresa, where's those salads? OK, one oysters, one soup, an antipasti, two duck and a steak rare. | Одни устрицы, суп, итальянская закуска, две утки и непрожаренный стейк. |
Most of Free Radical Design's employees previously worked for the game developer Rare. | Большинство сотрудников Free Radical Design ранее работали на британского разработчика игр Rare. |
In 2002 Rare was purchased outright by Microsoft for US$377 million, a record fee for a video game developer, and currently develops games for the Xbox One console. | В 2002 году Rare была приобретена компанией Microsoft напрямую за 377 миллионов долларов США, и стала разрабатывать игры для консолей Xbox. |
Doug Perry of IGN heralded the visuals as the most "spectacular of its kind", and praised Rare's ability to master dynamic animation through enabling polygons to span larger surfaces without loss of framerate. | Дуг Перри из IGN возвеличил визуальные эффекты как самые «впечатляющие», и похвалил способность Rare к освоению динамической анимации, и то что она позволила полигонам охватывать большие поверхности без потери частоты кадров. |
Shortly after the game's release, Microsoft purchased Rare for £375 million, thus ending Most of Rare's association with Nintendo (They still developed games for the Game Boy Advance and Nintendo DS). | Вскоре поле выхода игры Microsoft выкупила Rare за 375 миллионов фунтов стерлингов, тем самым прекратив всю ассоциацию Rare с Nintendo. |
Shigeru Miyamoto mentioned in a retrospective interview that, after reviewing content of Dinosaur Planet, the similarities of Rare's anthropomorphic design of Sabre to Nintendo's Fox McCloud design were striking. | Сигэру Миямото упомянул в интервью, что после изучения содержания Dinosaur Planet он увидел заметные сходства между антропоморфным дизайном Сейбра от Rare и дизайном Фокса МакКлауда от Nintendo. |
The potential and practical significance of rare earth elements was analysed on all-ocean data. | На основе всех океанических данных была проанализирована потенциальная и практическая значимость редкоземельных элементов. |
It is expected that this work will be completed in 2013 and help the international community to assess the economic potential of rare earth elements contained in seafloor deposits. | Ожидается завершить эту работу в 2013 году, что позволит международному сообществу оценить экономический потенциал редкоземельных элементов, содержащихся в залежах морского дна. |
The secretariat is currently undertaking a technical study to evaluate whether seafloor deposits have the potential to become an alternative source of rare earth elements as a by-product of seabed mining. | В настоящее время секретариат проводит техническое исследование с целью оценить, могут ли залежи на морском дне стать альтернативным источником редкоземельных элементов в качестве побочного продукта разработки морского дна. |
METHOD FOR RECOVERING RARE EARTH METALS FROM SOLID MINERALS AND/OR BY-PRODUCTS OF SOLID MINERAL PROCESSING | СПОСОБ ИЗВЛЕЧЕНИЯ РЕДКОЗЕМЕЛЬНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ ИЗ ТВЕРДЫХ ИСКОПАЕМЫХ И/ИЛИ ТЕХНОГЕННЫХ МАТЕРИАЛОВ |
An updated dataset on polymetallic sulphides, including geochemical analysis results for rare earth elements, has recently been compiled and integrated into the secretariat's geographical information system. | Не так давно был составлен и включен в геоинформационную систему секретариата актуализованный набор данных по полиметаллическим сульфидам, включающий результаты геохимического анализа на присутствие редкоземельных элементов. |
The cinema represents one of the rare domains of cultural life specifically mentioned in the Constitution. | Кинематография - одна из немногих областей культуры, непосредственно упоминаемых в Конституции. |
The Private Sector Division is a rare, fund-raising, commercially oriented body in the United Nations system. | Отдел по сотрудничеству с частным сектором является одним из немногих подразделений в системе Организации Объединенных Наций, занимающихся сбором средств и коммерческой деятельностью. |
It was a beautiful day, one of those rare days we happen to be in? | Ёто был замечательный день, один из тех немногих дней в? |
She is one of the rare actresses who possesses the talent, beauty and intrigue to capture the spirit of such a provocative icon . | Она является одной из немногих актрис, которые обладают талантом, красотой и отличительной популярностью, чтобы исполнить роль такой провокационной звезды». |
There was a very interesting film, one of the rare goodfilms done about a situation like this, by Julian Schnabel someyears ago about a patient that was in that condition. | Был очень интересный фильм, один из немногих хорошихфильмов, рассказывающих о таких условиях; он снят ДжулианомШнабелем несколько лет назад. Это фильм про пациента в такомсостоянии. |
However, because of their geochemical properties rare earth elements are typically dispersed and not often found in concentrated and economically exploitable forms. | Вместе с тем, ввиду их геохимических свойств редкоземельные элементы, как правило, разбросаны и редко встречаются в концентрированных и экономически приемлемых объемах. |
Industry sources suggest that 25 per cent of all new technologies rely on rare earth elements. | Отраслевые источники позволяют говорить о том, что 25 процентов всех новых технологий опирается на редкоземельные элементы. |
It is the rare earth elements contained in the polymetallic nodules and cobalt-rich crusts that may become the new driver for the development of seabed resources. | Новым же двигателем усилий по освоению ресурсов морского дна могут стать редкоземельные элементы, содержащиеся в полиметаллических конкрециях и кобальтоносных корках. |
The reserves of many types of mineral and energy resources in China are the largest in the world, and several minerals, including rare earths and tungsten, occur in an abundance that not only satisfies domestic demand but also allows for exports. | Китай располагает самыми большими в мире запасами многих видов минеральных и энергетических ресурсов, при этом некоторые виды минералов, включая редкоземельные элементы и вольфрам, имеются в избытке, что позволяет не только удовлетворять внутренний спрос, но и экспортировать их. |
Type 1 metals included cerium, neodymium, titanium, cobalt, niobium, zirconium, rare earth elements plus yttrium and high field strength elements, which are inversely correlated with manganese/iron. | К металлам первого типа были отнесены церий, неодим, титан, кобальт, ниобий, цирконий, редкоземельные элементы, а также иттрий и сильнополевые элементы, которые отрицательно коррелируют с марганцем/железом. |
It is increasingly rare for women to be remanded in custody during pre-trial investigations. | Все реже на досудебном следствии женщинам избирается мера пресечения в виде заключения под стражу. |
Career appointments were increasingly rare, and contractual arrangements were assuming greater importance, especially in the business sector. | На штатные должности работники поступают все реже, тогда как работа по контракту приобретает все большее значение, особенно в коммерческом секторе. |
And Alphas, like the one that you killed, are much more rare. | И Альфы, вроде того, что ты убил, встречаются реже. |
Mr. AHMADU observed that reports by Member States were becoming increasingly rare and that some States had thus far not even submitted their initial reports. | Г-н АХМАДУ отмечает, что доклады государств-участников представляются все реже и что к настоящему времени некоторые государства не представили даже первоначальный доклад. |
In modern baseball, the feat is much more rare and no pitcher has reached 30 complete games in a season since 1975; in the 21st century, a pitcher has thrown 10 or more complete games in a season only twice. | В современном бейсболе это достижение встречается намного реже и с 1975 года ни один питчер не провёл 30 или более полных игр за сезон. |
Says the angel sitting here eating a medium rare steak by himself. | Это говорит ангел, который сидит здесь и ест стейк средней прожарки один. |
I thought I cooked him medium rare. | Мне казалось, он был средней прожарки. |
I'll have a... calorie salad, steak, medium rare, and a bottle of merlot. | Мне, Пожалуйста, салат с кальмарами, стейк средней прожарки и бутылку "Мерло". |
We're going to have two New York steaks, medium rare, | Нам, пожалуйста, два нью-йоркских стейка средней прожарки |
It's, like, medium. It's not medium rare anymore. | Это как средней прожарки Но уже не слабой прожарки |