But your wife is a rare case. |
Но у Вашей жены очень редкий случай. |
It's rare, but it can happen. |
Это редкий случай, странно, что он произошёл. |
It is very rare in the wild with only 2000 individuals. |
Это очень редкий вид, в дикой природе насчитывается около 2000 особей. |
Inside the shrine there a rare species of lizard. |
Внутри Убежища есть очень редкий вид ящериц. |
So here the disease is very rare, but the factor thought to contribute to it is not quite so rare; such situations are quite common in practice. |
Поэтому здесь заболевание очень редкое, но фактор, который его вызывает уже не такой редкий; похожие ситуации довольно часто встречаются на практике. |
Too weird to live and too rare to die. |
Слишком дикий, чтобы жить, слишком редкий, чтобы сдохнуть. |
I'm about to bag a rare species on this little expedition. |
В этой экспедиции я смогу поймать редкий вид. |
Often translated as 'rare' or 'peculiar'... |
Часто переводится как 'редкий' или 'не такой'... |
Radium, which is very unstable, turns out to be incredibly rare. |
Радий, который очень непостоянен, но оказывается невероятно редкий. |
It's a rare privilege to spend time with Mr. Yang. |
Это редкий шанс - провести время с господином Яном. |
There's your rare baby, Dr. |
Вот ваш редкий ребенок, доктор Ли. |
You're a rare man, Gallagher. |
Ты - редкий человек, Галлагер. |
In Japan, outsiders recently got a rare glimpse into the BOJ's activities when minutes of a policy meeting were leaked. |
В Японии посторонние лица недавно получили редкий проблеск информации о деятельности Банка Японии после утечки протокола заседания правления. |
A rare refrigerant used in air conditioning. |
Редкий хладагент, используемый для кондиционирования воздуха. |
A rare henna, grown in northern Anatolia. |
Редкий вид хны. Выращивается в Северной Анатолии. |
Moreover, a rare syndrome called "psychogenic amnesia" is sometimes confused with traumatic amnesia. |
Более того, редкий синдром под названием "психогенная амнезия" иногда путают с травматической амнезией. |
But the climate crisis is the rare but all-important global, or strategic, conflict. |
Но климатический кризис - это редкий, но очень важный глобальный, или стратегический, конфликт. |
The decision was seen as a rare triumph for defendants before a conservative court that frequently sided with prosecutors. |
Редкий пример победы защиты перед консервативным судом, который обычно встаёт на сторону обвинения. |
You're a very rare person: Sensitive and generous. |
Вы очень редкий человек: чувствительный, отзывчивый. |
I'm going there for a rare glimpse. |
Я еду туда как редкий наблюдатель. |
Yet these extreme effects are rare. |
Даже такой экстремальный эффект очень редкий. |
Annabelle, you have a very rare and special gift. |
Анабель ты имеешь очень редкий и особый дар. |
Kennedy observed that "it is perhaps interesting to note that this is probably a rare instance of a law whose statement confirms its own validity". |
Также как и Стиглер, Кеннеди отмечал, что это редкий случай, когда закон является подтверждением самого себя (англ. it is perhaps interesting to note that this is probably a rare instance of a law whose statement confirms its own validity). |
It is rare to get an exogenous investment in girls' education. |
Это редкий случай получения внешних вложений в образование девочек. |
It is very rare, and may already be extinct on the island. |
Чрезвычайно редкий вид, который находится на грани вымирания, а возможно уже вымер на территории Украины. |