| It is similar to a rare strain of fungus called | Он похож на редкий вид тропических поганок |
| A particularly rare artifact of the Natchez tribe? | Редкий артефакт плеМени Натчез? Нат... чего? |
| You were given a rare and precious gift, and you rejected it. | Тебе был дан редкий и ценный дар. а ты отверг его. |
| While Michael, with nowhere else to turn... made a rare, unsolicited visit to his mother's. | А Майкл, не зная, куда пойти, нанёс редкий незваный визит своей маме. |
| I've isolated a very rare, very unique gene. | Я выделил очень редкий, очень уникальный ген. |
| For years now, he always brought her a very rare flower: | Много лет, он всегда приносил ей очень редкий цветок |
| It takes a long time to harvest, so it's rare, and so is this brand. | Его собирают очень долго, так что он редкий, как и этот бренд. |
| I isolated the cotinine properties and found that this particular type, the Roman Shisha, is somewhat rare. | Я отделил свойства котинина, и обнаружил, что этот конкретный вид, "Роман Шиша", довольно редкий. |
| I may be experienced, but it's rare that I've ever felt this way about someone and... | У меня большой опыт, но... это редкий случай, когда я такое чувствую с кем-то и... |
| You have the rare ability to spill your waking into your dreaming. | У тебя редкий дар - проникать между сном и реальностью. |
| Do you know how rare that is? | Ты хоть представляешь, насколько он редкий? |
| It's a rare look inside one man's very personal journey through pain and poverty. | У нас есть редкий шанс увидеть очень личную историю о боли и нищете. |
| The Committee should know that such cases were extremely rare and that the Special Criminal Court had tried only 14 such cases. | Комитет должен осознавать, что это очень редкий случай, и что в суде исключительной юрисдикции рассматривалось всего 14 подобных дел. |
| Haven't you ever seen a rare hairless Wookiee before? | Не встречали редкий вид безволосого вуки? |
| It will be of no comfort to you but your condition is extremely rare. | Конечно вас это никак не подбодрит, но это крайне редкий инсульт. |
| "She is a rare little jewel", replied Goffredo | "Она - как редкий драгоценный камень" - ответил Гоффредо |
| It is similar to a rare strain of fungus called | Он похож на редкий штамм гриба, называющийся |
| The fact that, after 20 years of deliberations, Member States still had many questions and criticisms on the outcome of the topic was a rare occurrence in the Commission's history. | Тот факт, что после 20 лет обсуждений у государств-членов все еще остается много вопросов и критических замечаний в отношении результатов работы по этой теме, это редкий случай в истории деятельности Комиссии. |
| The thing is... that the type of Alzheimer's I have... is very rare. | Джон! Дело в том, что тип Альцгеймера, который у меня... очень редкий. |
| When a botanist finds a rare flower, he shouts his triumph, doesn't he? | Когда ботаник находит редкий цветок, он издает клич ликования. |
| You just happen to guess this one rare poison might be the thing that put this little boy in the hospital. | Ты просто случайно угадал, что этот редкий яд мог стать причиной того, что этот пацан попал в больницу. |
| I did not suggest for you to spend 15 grand of this division's money on rare Italian marble. | Я не предлагала тебе тратить 15 тысяч государственных денег на редкий итальянский мрамор |
| This is unlike anything I've ever come across, so I decided to take the different approach, and look at incredibly rare poisons I was unfamiliar with. | Это не похоже ни на что, с чем я сталкивалась, поэтому я решила применить другой подход, и начать искать невероятно редкий яд, который мне незнаком. |
| Now this is a very rare cancer, this BRD4-addicted cancer. | BRD4-зависимый рак - очень редкий рак. |
| As I was about to say, sloth is a sin common to sons of ham but rare indeed among mormons. | Как я и собирался сказать, лень - обычный грех среди сынов Хама, но редкий среди мормонов. |