Английский - русский
Перевод слова Rare
Вариант перевода Редкий

Примеры в контексте "Rare - Редкий"

Примеры: Rare - Редкий
Ancient monasteries there keep the bees to produce a rare white honey. Там в древних монастырях разводят пчёл и производят редкий белый мёд.
In fact, the condition is so rare, that the med school will do your operation for free. На самом деле, твой случай такой редкий, что мед.школа сделает тебе операцию бесплатно.
He has an extremely rare condition. У него редкий синдром, который поражает одного из тысячи.
But then there is that rare smile that is actually genuine. Но есть редкий вид улыбки почти настоящей.
And peregrine falcons are quite rare, so that must be a clue. А сокол-сапсан вообще достаточно редкий вид, так что это может быть важной уликой.
This is a rare example where wasting a full day of work is a bad thing. Это тот редкий случай, когда пустая трата целого рабочего дня - это плохо.
It's a classic... pink, very rare, $450 Классика... Розовый, очень редкий, 450 баксов.
Be careful, it's a rare item Будьте осторожны, это редкий вид.
You have a rare gift, hiro, У тебя редкий талант, Хиро.
We thought that Samsonite is this very rare element, this mythical substance, the hardest on earth, and we see an adventurer leaping through a cave. Мы подумали, что самсонит - это такой очень редкий элемент, такая мифическая субстанция, самая твердая на земле - и мы видим искателя приключений идущего по пещере.
Behold Kronos - a rare and delicate feast for you Вот, Кронос - редкий и нежный деликатес
Your mother was able to procure a very rare sample Твоя мама смогла добыть очень редкий образец
I'm really trying to allow you the latitude that your rare talents deserve, but you make it very difficult. Я очень стараюсь предоставить вам ту свободу действий, которую ваш редкий талант заслуживает, но вы делаете все, чтобы усложнить мне эту задачу.
An incredibly rare neurological symptom is boring? Невероятно редкий неврологический симптом - это скучно?
It's a very rare metal, very costly Это очень редкий и дорогостоящий металл.
So rare, in fact, that I was able to identify Briscoe's artist. Настолько редкий, на самом деле, что я смог определить мастера, работавшего с Бриско.
Don't you know how rare houses like this are? Ты совсем не понимаешь какой редкий этот дом?
A rare phenomenon, wouldn't you say? Редкий случай, как вам кажется?
I have a rare and mysterious skill that precludes me from doing missions. У меня есть редкий и загадочный дар, который исключает участие в заданиях
Mr. Lomaia (Georgia): This is a rare occasion on which I would agree with my Russian colleague. Г-н Ломая (Грузия) (говорит по-английски): Это тот редкий случай, когда я согласился бы с моим российским коллегой.
Extremely rare case for Taganrog when from the date of construction in 1872 until municipalization in 1925, the house belonged to one family. Крайне редкий для Таганрога случай, когда со дня постройки в 1872 году и до 1925 года, когда здание муниципализировали, домовладение принадлежало одной семье.
I think that's a pretty rare one, but you can keep it if you want. Вот что я скажу... кажется это очень редкий экземпляр но межешь оставить себе, если хочешь.
Those of you who are from Boston know that this was the moment - rare - where the Red Sox won the World Series. Те, кто живет в Бостоне, знают, что это был за момент, тот редкий случай, когда Ред Сокс выиграли мировую серию.
In terms of international law, the OST is relatively rare because it created an interrelated framework with other space treaties. С точки зрения международного права ДКП представляет собой довольно редкий феномен, ибо он создал взаимосвязанную структуру с другими космическими договорами.
Although this comprehensive purview was common to the greatest minds of China since the T'ang dynasty, it is rare among scholars today. Хотя эта всеобъемлющая сфера была общей для величайших умов Китая со времен династии Тан, это редкий случай для сегодняшнего дня.