| It's a rare one, you can't find in Japan | Очень редкий, в Японии не найти. |
| Only twice before have I had the good fortune to observe a "rubber tide", that rare occurrence when hundreds of electric jellyfish spontaneously wash onto a beachhead at once. | До этого лишь дважды мне повезло наблюдать "резиновый прилив", тот редкий случай, когда сразу тысячи светящихся медуз самопроизвольно выбрасываются морем на берег. |
| Success is a rare commodity in the Conference on Disarmament, but let us persist, and thank you so much for your felicitations to the President all the same. | Успех на Конференции по разоружению - это редкий товар, но давайте будем упорствовать, и я все же весьма признателен вам за ваши поздравления в адрес Председателя. |
| Usually there are many prints, negatives, slides, etc in an archive that are valuable: rare or non-existent views, landscapes, architecture, portraits, and much more. | Как правило, у многих в архивах есть отпечатки, негативы, слайды, которые представляют определённую ценность: редкий или несуществующий вид, пейзаж, архитектура, портрет и многое другое. |
| A rare set of 3 EPs called Shapes was released in 2000, pressed at only 300 copies; in September 2006, it was remastered and reissued in greater numbers by Skam, adding three bonus tracks. | Редкий сборник, состоящий из З ЕР под названием Shapes, был выпущен в 2000 году тиражом всего 300 копий, а в сентябре 2006, он прошёл ремастеринг и был переиздан Skam в большем количестве с несколькими дополнительными композициями. |
| Ceylonthelphusa durrelli: Durrell's freshwater crab: A critically rare new species of Sri Lankan freshwater crab. | Ceylonthelphusa durrelli - очень редкий пресноводный краб с острова Шри-Ланка. |
| Mizgireva is credited with the 1938 discovery of Turkmen mandrake, Mandragora turcomanica, rare species of mandrake from the Kopet-Dag area. | Мизгирёва обнаружила в 1938 году и описала в 1942 году новый вид растений - мандрагора туркменская (Mandragora turcomanica) - редкий вид мандрагоры в Юго-Западном Копетдаге. |
| And in a rare, lucid moment, it occurred to me that my ex-wife and my daughter might be better off if I was dead and they could receive my military benefits. | И в этот редкий момент прозрения, я вдруг понял, что если умру, моя бывшая жена с дочерью лишь выиграют от этого, получив мою военную пенсию. |
| His architecture has been described as "opening new horizons while at the same time resonates with place and memory", experimental, and as a rare example of critical regionalism in China. | Его архитектура описывается как «открывающая новые горизонты, в то же время резонирующая с местом и воспоминаниями», экспериментальная и как редкий пример критического регионализма в Китае. |
| Well, I'm about to present to you a rare opportunity. | Ну, благодаря мне, вам достался редкий шанс. |
| But the secret rare ingredient in this one is what Mr. Mouse ate: | Но в этом комочке редкий и секретный ингредиент, который съел Мистер Мышь: |
| You're quite right, though; it's very, very rare. | Ты совершенно прав, однако, он очень, очень редкий. |
| Walter, is this other element as rare as the osmium? | Уолтер, лютеций такой же редкий, как и осмий? |
| He became one of the outstanding policy economists of our time, displaying the same rare talent demonstrated in his theoretical work: the ability to extract the essence of a complicated problem and explain it in terms that made it appear simple. | Он стал одним из выдающихся экономических советников нашего времени, проявляя тот же редкий талант, который он продемонстрировал в своих теоретических работах: способность извлечь суть из сложной проблемы и объяснить ее так, чтобы она казалась простой. |
| However, she was excited to play the role, which she felt was a rare example of a strong female video game character. | Но она была взволнована игрой этого персонажа, поскольку чувствовала, что Элли - редкий пример женского персонажа в компьютерной игре. |
| I think it has like some sort of sentimental value to it, 'cause her mom bought it in some sort of rare spasm of sobriety. | Мне кажется, это просто своего рода воспоминания, потому что ее мама прикупила видик в тот редкий момент, когда была трезва. |
| Well, this is a rare moment for optimism because the answer to that is a resounding yes. | Ну, это тот редкий момент для оптимизма так, что я думаю, что да, справлюсь. |
| And it's not a pebble, it's a rare, triangular cut orange amber. | И это не камешек, это редкий, красный янтарь вырезанный в виде треугольника. |
| She was disappointed at the lack of interest by the international community in consolidating efforts in Tajikistan, although the operation had been hailed as a rare success for the United Nations integrated approach. | Она разочарована недостаточной заинтересованностью со стороны международного сообщества в усилиях по консолидации в Таджикистане, хотя эта операция приветствовалась как редкий успех в интегрированном подходе Организации Объединенных Наций. |
| But I shall return shortly, and when I do, I should be very interested to sample some of that rare Belle Rouge port I understand he's stocking. | Но скоро я вернусь, и тогда мне бы очень хотелось попробовать тот редкий портвейн "Белль Руж", который, как я знаю, у него в продаже. |
| Occasionally, a woman who goes through the initiation into the secret society offers rare services in the mode of the dance and is accepted into the association of males. | Изредка женщина вступает в подобное тайное сообщество, проходит редкий обряд посвящения, принимающий форму танца, и присоединяется к сообществу мужчин. |
| The decision of the democratically elected Constituent Assembly (the "CA") to declare Nepal as a Federal Democratic Republic on 28 May 2008 represents a rare peaceful transformation in the contemporary history. | Решение провозгласить Непал Федеративной Демократической Республикой, принятое 28 мая 2008 года демократически избранным Учредительным собранием (УС), представляет собой редкий для современной истории пример мирного изменения государственного устройства. |
| Last of all, I again want to say a lot of thanks to you for this rare occasion and for the possibility of explaining the position of Kazakhstan in relation to very important issues discussed here today. | Ну и наконец, я хочу еще раз сказать большое спасибо вам за этой редкий случай и за возможность разъяснить позицию Казахстана в отношении весьма важных проблем, обсуждаемых здесь сегодня. |
| It's really rare that you don't have trade-offs between health and economics, or environment and economics. | Это правда редкий случай, когда вам не нужно делать выбор между здоровьем и экономикой или между окружающей средой и экономикой. |
| I'd like to say that that's really rare but it's not. | Хотелось бы сказать что это редкий случай, но это не так. |