But the climate crisis is the rare but all-important global, or strategic, conflict. |
Но климатический кризис - это редкий, но очень важный глобальный, или стратегический, конфликт. |
Multiple myeloma, rare bone cancer. |
Множественная миелома, редкий рак костей. |
And you have a rare chance to survive. |
А у вас есть редкий шанс выжить. |
Apparently, gold is some kind of rare metal. |
Оказалось, золото достаточно редкий метал. |
Donna had a rare gemstone on her person... blue benitoite. |
У Донны был редкий драгоценный камень... голубой бенитоит. |
Besides, it's not like he's a rare specimen. |
Кроме того, не похоже, что он редкий экземпляр. |
This is a rare chance for you to strike a massive blow for King and Country. |
Это редкий шанс для вас нанести крупный удар ради короля и страны. |
Cartogromancy is a rare and powerful magic. |
! КартокромантИя - редкий и могущественный вид магии. |
But this rose she leaves, it's a pretty rare hybrid. |
Но эти розы, которые она оставляет, довольно редкий гибрид. |
Look, the alloy in the box itself is very rare. |
Смотрите, сплав экранирующий ящик очень редкий. |
A rare occurrence when I come to offer an apology. |
Редкий случай, когда я прихожу с извинениями. |
It's very rare and costs a fortune. |
Он очень редкий и стоит целое состояние. |
Your father has a rare genetic precursor that allowed us... |
У вашего отца редкий генетический прекурсор, который позволил... |
I'm telling you, this is a rare privilege. |
Говорю тебе, это редкий шанс. |
Seems like a rare opportunity, Morty. |
Тебе выпал редкий шанс, Морти. |
An element so rare the nucleus alone is worth more than $50,000. |
Это такой редкий элемент, что одно ядро стоит больше 50000 долларов. |
Gordon made his fortune in real estate, but his real passion was rare antiques. |
Гордон сколотил состояние в сфере недвижимости, но его настоящей страстью был редкий антиквариат. |
This is such a rare occasion that I believe we must take advantage of it. |
Это настолько редкий случай, что я считаю, что мы просто обязаны им воспользоваться. |
You, my love, are a rare commodity. |
Ты, любовь моя, редкий товар. |
OZ's guardian spirits have given Natsuki a rare item. |
Хранители ОЗ подарили Нацуки редкий атрибут. |
This is a rare privilege to see the real thing. |
У нас же есть редкий шанс увидеть настоящие кости. |
Is this rare talent that just blew everybody away. |
И я согласен с прессой: твой редкий талант просто сорвал и унёс нас всех. |
This commitment is reflected in the fact that Croatia represents a rare example of mass return of formerly displaced persons. |
Это обязательство нашло свое отражение в том, что Хорватия представляет собой редкий пример массового возвращения бывших перемещенных лиц. |
It is appropriate that King Hussein has brought a rare moment of unity to the Middle East region. |
Весьма кстати то, что смерть короля Хусейна привнесла в ближневосточный регион редкий момент мира. |
Despite a few recent developments, this is a rare event for an international organization. |
Несмотря на несколько недавних событий, это редкий случай для международной организации. |