Английский - русский
Перевод слова Rare
Вариант перевода Редкий

Примеры в контексте "Rare - Редкий"

Примеры: Rare - Редкий
But the climate crisis is the rare but all-important global, or strategic, conflict. Но климатический кризис - это редкий, но очень важный глобальный, или стратегический, конфликт.
Multiple myeloma, rare bone cancer. Множественная миелома, редкий рак костей.
And you have a rare chance to survive. А у вас есть редкий шанс выжить.
Apparently, gold is some kind of rare metal. Оказалось, золото достаточно редкий метал.
Donna had a rare gemstone on her person... blue benitoite. У Донны был редкий драгоценный камень... голубой бенитоит.
Besides, it's not like he's a rare specimen. Кроме того, не похоже, что он редкий экземпляр.
This is a rare chance for you to strike a massive blow for King and Country. Это редкий шанс для вас нанести крупный удар ради короля и страны.
Cartogromancy is a rare and powerful magic. ! КартокромантИя - редкий и могущественный вид магии.
But this rose she leaves, it's a pretty rare hybrid. Но эти розы, которые она оставляет, довольно редкий гибрид.
Look, the alloy in the box itself is very rare. Смотрите, сплав экранирующий ящик очень редкий.
A rare occurrence when I come to offer an apology. Редкий случай, когда я прихожу с извинениями.
It's very rare and costs a fortune. Он очень редкий и стоит целое состояние.
Your father has a rare genetic precursor that allowed us... У вашего отца редкий генетический прекурсор, который позволил...
I'm telling you, this is a rare privilege. Говорю тебе, это редкий шанс.
Seems like a rare opportunity, Morty. Тебе выпал редкий шанс, Морти.
An element so rare the nucleus alone is worth more than $50,000. Это такой редкий элемент, что одно ядро стоит больше 50000 долларов.
Gordon made his fortune in real estate, but his real passion was rare antiques. Гордон сколотил состояние в сфере недвижимости, но его настоящей страстью был редкий антиквариат.
This is such a rare occasion that I believe we must take advantage of it. Это настолько редкий случай, что я считаю, что мы просто обязаны им воспользоваться.
You, my love, are a rare commodity. Ты, любовь моя, редкий товар.
OZ's guardian spirits have given Natsuki a rare item. Хранители ОЗ подарили Нацуки редкий атрибут.
This is a rare privilege to see the real thing. У нас же есть редкий шанс увидеть настоящие кости.
Is this rare talent that just blew everybody away. И я согласен с прессой: твой редкий талант просто сорвал и унёс нас всех.
This commitment is reflected in the fact that Croatia represents a rare example of mass return of formerly displaced persons. Это обязательство нашло свое отражение в том, что Хорватия представляет собой редкий пример массового возвращения бывших перемещенных лиц.
It is appropriate that King Hussein has brought a rare moment of unity to the Middle East region. Весьма кстати то, что смерть короля Хусейна привнесла в ближневосточный регион редкий момент мира.
Despite a few recent developments, this is a rare event for an international organization. Несмотря на несколько недавних событий, это редкий случай для международной организации.