| Private, quit lollygagging. | Прапор, хватит трепыхаться. |
| Augie, quit messing around. | Оги, хватит уже. |
| Will you quit playing hide-and-seek? | Хватит играть в прятки! |
| Then quit asking permission. | Тогда хватит спрашивать разрешения. |
| Ma, will you quit worrying'? | Мам, хватит беспокоиться. |
| Steven Peale, quit horsing around. | Стивен Пил, хватит резвиться. |
| Guys, quit screwing around. | Парни, хватит бездельничать! |
| Would you quit following me! | Может, хватит меня преследовать! |
| That's it, I quit. | Хватит, я ухожу. |
| I'm going to quit! | Хватит с меня уже. |
| Quit being so selfish! | Хватит думать только о себе! ... |
| Quit hassling me, Nixon. | Хватит мне капать на мозги, Никсон. |
| Quit complaining, really. | Хватит жаловаться, в конце концов. |
| Quit defending your not-so-secret admirer. | Хватит защищать своего не очень тайного поклонника. |
| Quit sweet-talking and come here. | Хватит сладких речей, иди ко мне. |
| Quit busting my chops? | Может, хватит надо мной издеваться? |
| Quit screwing around or I'm going to pelt somebody. | Хватит придуриваться, или получишь. |
| Quit turning everything into a punch line. | Хватит обращать все в шутку. |
| Quit tippin' your punches out there. | Хватит просто махать руками. |
| Quit playing around in the mud. | Хватит играть в грязи. |
| No. Quit acting like a greedy dog. | Хватит быть жадным псом. |
| Quit stalling, get out of the cab. | Хватит тянуть резину, вылезай. |
| Why don't we quit wasting time and go see these boys. | Хватит тратить зря время, пойдем, навестим этих ребят. |
| Wha - quit playing, Shawn. | Хватит придуриваться, Шон. |
| This kid-glove thing, this handling-me thing, I'm fine, just quit hovering. | Прекрати со мной нежничать, хватит нянчиться, я в порядке, просто кончай суетиться. |