| I thought you quit drinking. | Думаю, тебе хватит пить. |
| SKIPPER: Private, quit lollygagging. | Прапор, хватит трепыхаться. |
| And quit shooting up the lawn sign. | И хватит стрелять по вывеске. |
| Daddy, quit teasing. | Папочка, хватит его дразнить. |
| You know, quit locking me out. | Хватит запирать от меня дверь. |
| No, now quit your griping. | Ну, хватит упираться. |
| Then quit giving me advice. | Тогда хватит мне советы давать. |
| Will you quit worrying about it? | Хватит из-за этого переживать. |
| You guys quit distracting him. | Парни, хватит его отвлекать. |
| Now shall we quit talking about it? | Может, хватит об этом? |
| Guys, quit looking at the balloons. | Хватит пялиться на шарики. |
| Grandpa, quit the fairy tales! | Дедушка, хватит уже сказок. |
| Would you quit that howling down there? | Может хватит уже там выть? |
| Can we quit screwing around here? | Может, хватит уже выделываться? |
| Come on, quit messing with him. | Хватит, не трогай его. |
| All right, quit playing, Ray. | Рэй, хватит дурить. |
| Will you quit hogging it? | Может, хватит уже жадничать? |
| Will you quit it, Yossef? Eat. | Может, хватит, Йосеф? |
| Marge, quit living in the past. | Мардж: хватит жить прошлым. |
| Hit it and quit it. | Получила своё и хватит. |
| Homie, quit tossing. | Гомер, хватит ворочаться. |
| You should quit as a fisherman and be a singer. | Хватит рыбачить - становись певцом! |
| And quit blabbing that around. | И хватит об этом рассказывать. |
| Would you quit it with that, all right? | Да хватит уже, а? |
| Monica, quit clowning around. | Моника, хватит дурачиться. |