We will continue to monitor events in the country closely and coordinate with ECOWAS, the African Union and others who are helping, including members of this Council, and hope that we can all see the restoration of the constitutional order quickly. |
Мы будем продолжать внимательно следить за событиями в стране и координировать усилия с ЭКОВАС, Африканским союзом и другими участниками, оказывающими помощь, в том числе членами этого Совета, и надеемся, что вскоре станем свидетелями скорейшего восстановления конституционного порядка. |
With the advent of photography the number of variables piled up quickly, and variable star names soon fell into the Bayer trap of reaching the end of the alphabet while still having stars to name. |
Однако с появлением фотографии число переменных звёзд стало быстро расти, и имена переменных звезд вскоре попали в ловушку Байера, достигнув конца алфавита. |
He quickly learned that around 750 KPA infantry troops had gathered on Hill 268, also known as "Triangulation Hill", which was 3 miles (4.8 km) southeast of Waegwan and 10 miles (16 km) northwest of Taegu. |
Вскоре он узнал что около 750 северокорейских пехотинцев собрались на высоте 268 (также известной как высоте для триангуляции - Triangulation Hill) в 4,8 км к юго-востоку от Вэгвана и в 16 км к северо-западу от Тэгу. |
Though the original creative team of Reynolds, Reese, Wernick, and director Tim Miller were quickly set to return for the second film, Miller left the project in October 2016 due to creative differences with Reynolds and was soon replaced by Leitch. |
Первоначальная творческая команда Рейнольдса, состоящая из Риза, Верника и режиссёра Тима Миллера была настроена вернуться к сиквелу, однако Миллер покинул проект в октябре 2016 года из-за творческих разногласий с Рейнольдсом и вскоре был заменён Литчем. |
Soon she was starring in the lead role in 1917's An Amateur Orphan, but was quickly wooed over to Vitagraph Studios and starred in a number of Vitagraph releases in 1918 and 1919. |
Вскоре она сыграла свою главную роль в фильме 1917 года An Amateur Orphan, но после этого перешла на Vitagraph Studios и снималась в фильмах её производства в 1918 и 1919 годах. |
The next step must be to confirm the Programme of Action in the General Assembly and to launch the follow-up process so that commitments made in July can be quickly translated into action through concrete follow-up and implementation at the national, regional and global levels. |
Следующим шагом должно стать одобрение Программы действий в Генеральной Ассамблее и принятие последующих мер, с тем чтобы взятые в июле обязательства могли быть вскоре преобразованы в действия с помощью конкретных мер в развитие решений и механизма реализации на национальном, региональном и глобальном уровнях. |
The decision by the General Assembly to convene a special session to review and address the problem of HIV/AIDS as a matter of urgency followed quickly after the Millennium Summit, and is seen as the first step in the realization of the commitments expressed in the Declaration. |
Решение Генеральной Ассамблеи в срочном порядке созвать специальную сессию для обзора и рассмотрения проблемы ВИЧ/СПИДа было принято вскоре после Саммита тысячелетия, и это рассматривается в качестве первого шага на пути реализации обязательств, сформулированных в Декларации. |
Sturgeon joined the Scottish National Party (SNP) in 1986, having already become a member of the Campaign for Nuclear Disarmament, and quickly became their Youth Affairs Vice Convener and Publicity Vice Convener. |
Стерджен вступила в Шотландскую национальную партию (SNP) в 1986 году, уже будучи на тот момент членом Кампании за ядерное разоружение, и вскоре стала там вице-координатором по делам молодёжи и вице-координатором по рекламе. |
Quickly, it became clear that Yang was in trouble. |
Вскоре стало ясно, что Ян оказался в тяжелом положении. |
Quickly, it became clear that Yang was in trouble, particularly after he declined his strategists' suggestion to burn the palace gate to temporarily halt the advance of the imperial guards. |
Вскоре стало ясно, что Ян оказался в тяжелом положении, особенно после того, как отклонил предложение своих стратегов сжечь дворцовые ворота, чтобы временно задержать наступление имперской гвардии. |
The first edition was quickly sold out. |
Вскоре первый выпуск был распродан. |
A fire followed but was quickly extinguished. |
Эсминец загорелся и вскоре затонул. |
They quickly moved into Aleppo. |
Вскоре она переехала в Алеппо. |
The news was quickly acknowledged. |
Вскоре новость была подтверждена. |
The Russian victory was quickly realised. |
Вскоре получил российское подданство. |
The CAP quickly came to be seen as the jewel in the crown of the European project. |
САР вскоре стали считать жемчужиной в короне европейского проекта. |
With each parishioner contributing his or her own talents, the classroom was quickly converted into a wonderful chapel. |
Каждый прихожанин жертвовал свои способности, и вскоре бывший школьный класс превратился в прекрасную часовню. |
Quickly the club became very popular and soon new teams apart from football were established. |
Очень быстро клуб стал популярным, и вскоре были созданы новые подразделения клуба, кроме футбольного. |
The film was quickly forgotten. |
Идея фильма вскоре затухла. |
Due to her conviction, she quickly specialised in individual intensive training. |
Вскоре, в соответствии со своими убеждениями, она начинает специализироваться в индивидуальном интенсивном обучении. |
From Podil, a newly formed battalion was quickly sent into Romania to reinforce defense. |
Из Подола свежий сформированный батальон вскоре в спешном порядке был отправлен в Румынию с целью укрепить оборону. |
Mega Man decides to help retrieve the machine and soon runs into his brother Proto Man, who quickly joins him. |
Мегамен решает помочь восстановить машину и вскоре сталкивается с братом Протоменом, который быстро к нему присоединяется. |
The album went on sale, soon reaching gold and quickly being rewarded with the platinum in Argentina. |
Альбом быстро распродался и вскоре стал золотым, а затем и платиновым в Аргентине. |
The request was soon answered by Admiral Hipper, which quickly crippled Glowworm. |
На запрос вскоре ответил «Адмирал Хиппер». |
Sing quickly becomes a rival to the King and must win his way through a world competition to prove his skill. |
Вскоре Чунсин становится соперником Короля и участвует в состязании мирового масштаба, чтобы доказать своё мастерство. |