Английский - русский
Перевод слова Purpose
Вариант перевода Предназначение

Примеры в контексте "Purpose - Предназначение"

Примеры: Purpose - Предназначение
If you lose your purpose, it's like you're broken. Если ты потерял свое предназначение, ты словно сломан.
An up-to-date system of EU supervision is more crucial than ever if Europe's financial system is to serve its proper purpose. Современная система контроля ЕС более важна, чем когда-либо, если финансовой системе Европы предстоит выполнить свое правильное предназначение.
To find our purpose on this earth. Отыскать наше предназначение на этой земле.
The incident left him a broken man searching for purpose. Этот инцидент сделал его сломленным человеком, ищущим свое предназначение.
That Headmaster nearly destroyed the very purpose of this school. Тогдашний Директор почти уничтожил само предназначение этой школы.
Its name is derived from the word commercial, indicating its original intended purpose for domains registered by commercial organizations. Его название происходит от слова «коммерческий», указывая на его первоначальное предназначение - домены, зарегистрированные коммерческими организациями.
You, too, have a purpose, Mia. И у тебя есть предназначение, Миа.
They put so much focus on academic pursuits and professional ambition, we let them forget their real purpose. Они так сосредоточились на научных изысканиях и профессиональных амбициях, мы позволили им забыть свое истинное предназначение.
And then I met Artemis and I found my purpose. А потом я встретила Артемиду и нашла свое предназначение.
You cannot deny... the purpose the universe has bestowed upon you. Ты не можешь отвергнуть предназначение, которое Вселенная возложила на тебя.
They're fulfilling their life purpose by making people happy. Они исполняют своё жизненное предназначение - делать людей счастливыми.
The music must reveal itself to the ones who know the painting's true purpose... Музыка, должно быть, сама открывается тем, кто знает истинное предназначение картины...
Lee's death revealed his greater purpose. Смерть Ли показала его высшее предназначение.
Dude, my purpose was revealed to me today. Подруга, сегодня мне открылось моё предназначение.
And now that you've served your purpose, you're no longer needed. И сейчас, раз ты исполнил своё предназначение, ты больше не нужен.
And the truth is, dad, we have a greater purpose. А правда такова, пап, что у нас великое предназначение.
Who told you killing was your purpose? Кто тебе сказал, что твое предназначение - убивать?
You have a purpose, dear, a very special one. У тебя есть предназначение, милая, поистине значимое.
I felt nothing then but I had a purpose. Я ничего не чувствовал, но у меня было предназначение.
Beautiful though these threads are, they have a sinister purpose. Хотя эти нити очень красивы, у них страшное предназначение.
I thought there was some purpose to all of this. Я думал все имеет свое предназначение.
I told you earlier I have a destiny, a purpose. Я уже говорил, у меня предназначение, цель.
Its purpose is to show how well a system is working. Предназначение индикатора - показать, насколько хорошо работает система.
The Schengen Information System works extremely well in its present form for its intended and agreed purpose. Шенгенская информационная система в ее нынешнем виде функционирует крайне эффективно, т.е. оправдывает свое предназначение и выполняет согласованные для нее задачи.
It left no records or accomplishments to indicate its true goal and purpose. Не осталось никаких достоверных исторических записей или сведений, которые могли бы указать на истинную цель и предназначение этого общества.