What is the purpose of a sick ward? |
Каково основное предназначение лазаретов? |
Kane must find his purpose. |
И Кейн своё предназначение найдёт. |
You misunderstand my purpose on earth. |
Ты не понимаешь мое предназначение. |
Learning Titan's true purpose! |
Узнать предназначение "Титана"! |
I have found my purpose. |
Я нашла своё предназначение. |
And gave it a new purpose. |
И дал ей новое предназначение. |
Have you found a purpose? |
Ты нашёл своё предназначение? |
You know the purpose of the micro-key? |
Вы знаете, предназначение микро-ключа? |
Is that your greater purpose? |
Таково твое великое предназначение? |
You gave me purpose. |
Ты подарил мне предназначение. |
His purpose has been fulfilled. |
Его предназначение было выполнено. |
It's my purpose. |
В этом моё предназначение. |
I had a purpose. |
У меня было предназначение. |
Every Inhuman has a purpose. |
У каждого Нелюдя есть предназначение. |
Every Inhuman has a purpose. |
У всех Нелюдей есть предназначение. |
Looking for sense of purpose and meaning. |
Искала своё предназначение и смысл. |
What is the purpose of that device? |
Каково предназначение данного устройства? |
I think this could be my true purpose. |
Возможно, это мое предназначение. |
That's the whole purpose of the Third types. |
Это и есть предназначение Третьих. |
A man who knows what his purpose is - |
Мужчина, который знает свое предназначение |
It is life's greatest purpose. |
Это высшее предназначение жизни. |
Does Kane know his purpose? |
Знает ли Соломон своё предназначение? |
Because it was her purpose. |
Это было ее предназначение. |
This is your purpose. |
В этом твоё предназначение. |
That is my purpose, Captain. |
Таково моё предназначение, Капитан. |