| What is the purpose of a sick ward? | Каково основное предназначение лазаретов? |
| Kane must find his purpose. | И Кейн своё предназначение найдёт. |
| You misunderstand my purpose on earth. | Ты не понимаешь мое предназначение. |
| Learning Titan's true purpose! | Узнать предназначение "Титана"! |
| I have found my purpose. | Я нашла своё предназначение. |
| And gave it a new purpose. | И дал ей новое предназначение. |
| Have you found a purpose? | Ты нашёл своё предназначение? |
| You know the purpose of the micro-key? | Вы знаете, предназначение микро-ключа? |
| Is that your greater purpose? | Таково твое великое предназначение? |
| You gave me purpose. | Ты подарил мне предназначение. |
| His purpose has been fulfilled. | Его предназначение было выполнено. |
| It's my purpose. | В этом моё предназначение. |
| I had a purpose. | У меня было предназначение. |
| Every Inhuman has a purpose. | У каждого Нелюдя есть предназначение. |
| Every Inhuman has a purpose. | У всех Нелюдей есть предназначение. |
| Looking for sense of purpose and meaning. | Искала своё предназначение и смысл. |
| What is the purpose of that device? | Каково предназначение данного устройства? |
| I think this could be my true purpose. | Возможно, это мое предназначение. |
| That's the whole purpose of the Third types. | Это и есть предназначение Третьих. |
| A man who knows what his purpose is - | Мужчина, который знает свое предназначение |
| It is life's greatest purpose. | Это высшее предназначение жизни. |
| Does Kane know his purpose? | Знает ли Соломон своё предназначение? |
| Because it was her purpose. | Это было ее предназначение. |
| This is your purpose. | В этом твоё предназначение. |
| That is my purpose, Captain. | Таково моё предназначение, Капитан. |