Английский - русский
Перевод слова Purpose
Вариант перевода Предназначение

Примеры в контексте "Purpose - Предназначение"

Примеры: Purpose - Предназначение
Now, I had believed because of our vision that we would accomplish our purpose together. Из-за видения я верил, что мы выполним наше предназначение вместе.
I still don't know what my purpose is. Я до сих пор не знаю, в чем мое предназначение.
Mary, this is the purpose of each person... Марьё, это предназначение каждого человека...
I thought I'd found my purpose. Я думала, что нашла свое предназначение.
But I knew you'd get rid of him for me, once he served his purpose. Но я знала что вы избавитесь от него, как только он выполнит свое предназначение.
My purpose is to inspire, To facilitate. Мое предназначение - вдохновлять, способствовать.
All I'm doing tonight is fulfilling my purpose. И сегодня я выполняю своё предназначение.
That, as I see it, is the purpose of the Alliance. Именно в этом, на мой взгляд, и состоит предназначение Альянса.
When such is their purpose, their increased use is desirable. Когда они имеют такое предназначение, желательно шире практиковать их использование.
This has a non-explosive, military purpose and should therefore not be banned by the FMCT. Оно имеет невзрывное военное предназначение, и поэтому его не следует запрещать по ДЗПРМ.
Some Parties, however, considered it necessary to clarify their purpose, management and content. Однако некоторые Стороны посчитали необходимым уточнить их предназначение, механизмы управления и содержимое.
The main purpose of fishing rights is to limit entry to the fisheries sector in order to protect the fisheries resources and maintain sustainable operations. Основное предназначение промысловых прав - ограничивать доступ в рыболовный сектор, чтобы защищать промысловые ресурсы и поддерживать рачительность операций.
This practice indicates the purpose of the exercise. Подобная практика вскрывает предназначение этого вида принимаемых мер.
The political value of nuclear weapons must be devalued, particularly as their purpose is primarily political. Необходимо девальвировать политическую ценность ядерного оружия, тем более что оно имеет преимущественно политическое предназначение.
The purpose of genkernel is to provide an (easier) alternative to the time-tested approach to kernel compilation. Предназначение genkernel - дать (упрощенную) альтернативу подходу к компиляции ядра, проверенному временем.
Its history and purpose is to be a working tool for a cowboy who spends all day, every day, on horseback. Потому что его основное предназначение: рабочий инструмент для ковбоя, который проводил весь день, каждый день верхом.
As Bern grew in power, the original fountains were expanded and decorated but retained their original purpose. По мере укрепления могущества Берна фонтаны украшались и усовершенствовались, однако не утратили своё первоначальное предназначение.
In Armenia, the role and purpose of the aviation is particularly important in relation to the geopolitical situation. В Армении роль и предназначение авиации имеет особую важность, в связи с геополитической обстановкой.
In short, the Wrights discovered the true purpose of the movable vertical rudder. Таким образом братья Райт открыли истинное предназначение подвижного вертикального руля.
The purpose of this series is not entirely clear; experts suggest that it may have been created to decorate a sacristy. Предназначение этой серии не совсем ясно; специалисты предполагают, что она, возможно, была создана для украшения ризницы.
Italian architects had always preferred forms that were clearly defined and structural members that expressed their purpose. Итальянские архитекторы всегда предпочитали четко определённые формы и структурные элементы, которые выражали свое предназначение.
It is noted that food may have been offered as a further consolation to the bereaved, or may have had a religious purpose. Отмечается, что еда могла предлагаться в качестве дополнительного утешения скорбящих или, возможно, имела религиозное предназначение.
Main purpose of our bourgeois edition is to present the audience useful information about entrepreneurship in all its forms. Основное предназначение нашего буржуйского издания состоит в том, чтобы предоставить читателю полезную информацию о предпринимательстве во всех его проявлениях.
The true purpose of Flash - the creation of separate design elements: banners, icons, etc. Истинное предназначение Flash - создание отдельных элементов дизайна: баннеров, иконок и пр.
This world is about finding your purpose, right? Этот мир для того, чтобы найти свое предназначение, так?