Pull - К себе

Прослушать
pull

Слово относится к группам:

Вывески Dua Lipa – New Rules
Предложение Перевод
I needed something that could pull me out of all this. Я нуждался в чём-то, что могло бы вытащить меня из всего этого.
When the officers tried to pull him out he struck out at them with his fists and feet. Когда полицейские попытались вытащить его, он набросился на них, нанося удары кулаками и ногами.
I slip the belt 'round her neck, and I pull and pull. Набрасываю пояс ей на шею и начинаю тянуть. Тянуть.
Someone who had pull within the organization. Кто-то, у кого есть вес в этой организации.
I had to push here... pull there... Мне только и оставалось... что где-то нажать или потянуть...
His powerful connections in Kharun are going to pull some strings. Благодаря своим мощным связям в Каруне, он может потянуть за кое-какие ниточки.
Lord has some serious strings he can pull. С такими возможностями, Лорд может дергать за очень серьезные ниточки.
Because the second you pull that final wire... Потому что в ту секунду, когда ты вытащишь последний провод...
As curator, he could easily pull this off. Будучи хранителем музея, он мог с легкостью провернуть это дело.
Whatever you're trying to pull forget it. Не знаю, что тебе надо, но можешь забыть об этом.
Maybe Buffy needed a few minutes to pull herself together. Возможно, Баффи потребовалось в несколько минут, чтобы прийти в себя.
Lena, sorry to pull you away. Лена, извини, что оторвал тебя от дел.
Make sure he doesn't pull the donation. Сделай все, чтобы он не отказал нам в финансировании.
You could never pull it off, darling. Ты не никогда не смогла бы надеть это на себя, дорогуша.
Only you can pull it off. Ты единственный, кто может добраться до Дои.
Particularly if we pull Justice Givens. Особенно, если процесс будет вести судья Гивенс.
When I nod, pull her hair. Когда я буду крутить, дёрни её за волосы.
Nobody thought I could pull this off when I started. Когда я начинал, никто не думал, что я смогу раскрутиться.
He didn't pull me into the closet. Кэппи не... приставал ко мне и не затягивал меня в кладовую.
We should probably pull whatever we have on wrongful deaths. Нам возможно стоит прихватить все что у нас есть по смерти в ходе противоправных действий.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
pull (some) strings потянуть за ниточки, тайно использовать свое влияние и власть Our boss was able to pull some strings and get his son a job for the summer. Наш начальник сумел посодействовать, чтобы его сын получил работу на лето.
pull a stunt on (someone) / pull a trick on (someone) выкидывать какой-либо трюк, обмануть кого-либо If the boy pulls a stunt like he did last weekend he is going to be in much trouble with his parents. Если мальчик снова выкинет такой трюк, как в прошлые выходные, у него будут сильные неприятности с родителями.
pull one's punches смягчать удар, смягчать критику, быть умеренным, снисходительным The manager was pulling his punches when he began to criticize his workers. Менеджер был снисходительным, когда начал критиковать своих рабочих.
pull one's socks up / pull up one's socks засучить рукава, приложить усилия, поднапрячься (буквально: подтянуть носки) "You had better pull up your socks or you will not be able to continue working here." Лучше тебе поднапрячься, или ты не сможешь продолжать здесь работать.
pull one's weight нести свою ношу, делать свою часть работы, делать свое дело "If everyone pulls their weight we can quickly finish and go home." Если все будут делать свою часть работы, мы можем быстро закончить, и пойти домой.
pull oneself together взять себя в руки The woman tried hard to pull herself together after learning about her boyfriend's accident. Женщина очень старалась взять себя в руки после того, как она узнала о несчастном случае с ее молодым человеком.
pull oneself up by one's (own) bootstraps заниматься саморазвитием; добиться чего-либо за счет собственных сил The boy pulled himself up by his bootstraps and went back and finished university. Мальчик поработал над собой, вернулся в университет, и окончил его.
pull someone's leg подшучивать над кем-либо, поддразнивать, разыгрывать, морочить, дурачить My grandfather is always pulling my leg when he comes to visit us. Мой дедушка всегда надо мной подшучивает, когда он приходит к нам в гости.
pull the plug (on someone or something) 1. прекратить поддержку, отказаться; 2. отключить систему жизнеобеспечения (у пациента в госпитале) 1. The cashier suddenly decided to pull the plug and is no longer working here. 2. Harry signed a living will making it possible to pull the plug on him without a court order. 1. Кассир внезапно решил отказаться от работы, и больше он здесь не работает. 2. Гарри подписал завещание, по которому его можно будет отключить от системы жизнеобеспечения без постановления суда.
pull the rug (out) from under somebody or something / pull the rug (out) from under somebody's feet выбить почву из-под ног Our boss pulled the rug out from under our plans to open a bigger office. Наш начальник выбил нам почву из-под ног с нашими планами открыть офис большего размера.
pull the wool over someone's eyes обманывать кого-либо, вводить кого-либо в заблуждение Don’t let that man pull the wool over your eyes with his excuses. Не позволяй этому человеку обманывать себя своими оправданиями.
pull up stakes сняться с места; собрать пожитки; смотать удочки We have decided to pull up stakes and move to London. Мы решили собрать пожитки и переехать в Лондон.
tighten one's belt / take one's belt it / pull one's belt in затянуть потуже пояс (и в прямом, и в переносном смысле); жить на более ограниченные средства 1. I've had to tighten my belt since I stopped working full time. 2. The people at city hall will have to pull in their belts a notch unless they want to raise taxes. 1. Мне пришлось во многом себя ограничивать с тех пор, как я перестал работать на полную ставку. 2. Работникам мэрии придется затянуть потуже пояс, если только они не хотят поднимать налогов.
Фразовый глагол Перевод Пример Перевод примера
pull down (1) зарабатывать He pulls down about $300,000 a year. Он зарабатывает около 300 000 долларов в год.
pull down (2) сносить, разрушать They are going to pull down the old building today. Сегодня они собираются снести старое здание.
pull in припарковаться, остановить машину у обочины Mark pulled in too quickly and crashed into the wall. Марк слишком резко остановился для парковки и врезался в стену.
pull out отходить, отъезжать (об автомобиле, поезде, и т.п.) Our train pulls out at 8:00, so don't be late. Наш поезд отходит в 8 часов, поэтому не опаздывай.
pull through выжить, спастись от (опасности), выпутаться I didn't think she was going to make it, but she pulled through in the end. Я думал, что у нее ничего не получится, но, в конце концов, она выпуталась.

Похожие слова

Комментарии