Английский - русский
Перевод слова Prove
Вариант перевода Доказательств

Примеры в контексте "Prove - Доказательств"

Примеры: Prove - Доказательств
To prove the total absence in a State of any "unhealthy" elements is beyond the ability of any inspectorate. Доказательств полного отсутствия в государстве "нездоровых" элементов не может дать никакая инспекция.
The evidence law of Nepal places on the prosecution the responsibility to provide evidences to prove the claim. Доказательственное право Непала возлагает ответственность за предоставление доказательств по иску на сторону обвинения.
There is plenty of evidence to prove it. Имеется достаточно фактов для доказательств этого.
They often feel that they have to prove themselves more and that they are watched more closely. Зачастую они чувствуют, что им надо предоставить больше доказательств относительно своих личных и профессиональных качеств и что за ними осуществляется более пристальное наблюдение.
In the Tribunal's view the buyer had failed to provide sufficient evidence to prove this argument. По мнению арбитражного суда, покупатель не смог представить достаточных доказательств для такого утверждения.
But that, I can't absolutely prove. Но, конечно, неопровержимых доказательств нет.
They didn't prove anything against him. Против него не было никаких доказательств.
And, right now, we can't even prove that the two of them met. Сейчас у нас даже нет доказательств, что эти двое встречались.
He had too much to prove. У него было слишком много доказательств.
There's no way I can prove I didn't do it. У меня нет доказательств, что я этого не совершал.
I can't prove it, but I think she might be trying to poison me. Доказательств у меня нет, но кажется, она может попытаться отравить меня.
It didn't matter they couldn't prove it, he's had it hanging over his head since the day she disappeared. Не имело значения, что не было доказательств, все равно это висело над его готовой со дня ее исчезновения.
For the sake of your career and mine... don't tell people a police commissioner's wife is a liar unless you can prove it. Чтобы не испортить себе карьеру... и мне тоже, не называй прилюдно жену комиссара полиции лгуньей, пока у тебя нет доказательств.
Charles isn't dead dead until we find something to prove it. Чарльз не мертв, пока мы не найдем тому доказательств.
The book was not written to prove anything specific about AI or cognitive science, and does not reference physical brain structures. В книге нет никаких конкретных доказательств из области искусственного интеллекта или когнитивной науки, а также в книге нет ссылок на физические структуры мозга.
So we've recalibrated the test subjects Just enough to prove our findings, Мы перенастраиваем тестируемых субъектов, просто, чтобы было достаточно доказательств наших исследований.
A real chance to put him away, but without Tamika's help, we couldn't prove a thing. Тогда мы действительно могли его посадить, но без показаний Тамики доказательств не было.
I can't prove anything, but that's how he managed to get away for 25 years. Доказательств у меня нет, но, думаю, это его и спасало все 25 лет.
But even if it was his casino chip, it doesn't prove he was near Telford's yard. Но даже если это была его фишка, нет доказательств, что она обнаружена у Телфорда.
No matter how much you dig, you'll never find anything to prove I killed my wife. Как бы глубоко вы ни рыли, вы никогда не найдёте доказательств, что я убил жену.
Ninth, the competent Sudanese authorities conducted exhaustive and complete investigations, but these did not yield any information or prove the presence of the suspects on Sudanese territory. В-девятых, компетентные суданские органы провели исчерпывающее и полное расследование, но в его ходе не было получено какой-либо информации или доказательств присутствия подозреваемых на суданской территории.
It was the burden on the supplier to demonstrate or prove the content of such declaration; Поставщик несет бремя подтверждения содержания такого заявления или представления соответствующих доказательств;
While this information has been corroborated by additional credible sources, there is no indisputable evidence to prove this at present. Хотя эта информация подтверждена дополнительными заслуживающими доверия источниками, в настоящее время нет неопровержимых доказательств в обоснование этого.
I've gathered enough evidence to prove my innocence. Я собрал достаточно доказательств, чтобы доказать свою невиновность.
The ultimate decision on whether there was sufficient evidence to prove an allegation lay with the authority of the relevant law enforcement agency involved. Окончательное решение о наличии достаточных доказательств обоснованности таких заявлений остается за соответствующим правоприменительным ведомством.