Английский - русский
Перевод слова Prosecutor
Вариант перевода Прокуратуры

Примеры в контексте "Prosecutor - Прокуратуры"

Примеры: Prosecutor - Прокуратуры
2.11 On 15 April 2004, the Chief Prosecutor of Comodoro Rivadavia judicial district ordered the case initiated by the complaint of the author's father to be closed, on the grounds that no evidence of an offence had been found. 2.11 15 апреля 2004 года глава прокуратуры судебного округа Комодоро-Ривадавии распорядился о закрытии дела, возбужденного на основании жалобы отца автора, за отсутствием состава преступления.
The Tashkent Branch of the Prosecutor General's Office accused Mr. Saidov of extortion on the basis of a statement made by Asliddin Urinboev, the head of the Agricultural Equipment and Tractor Park in the Djambay district of the Samarkand Region. Управление Генеральной прокуратуры по Ташкенту предъявило г-ну Саидову обвинение в вымогательстве на основании заявления, сделанного Аслиддином Уринбоевым, руководителем машинно-тракторного парка в Джамбайском районе Самаркандской области.
The guidelines were prepared on the basis of information from the State Prosecutor General's Office. Эти рекомендации подготовлены на основе информации, поступившей из Генеральной прокуратуры.
Motions can be filed questioning the legitimacy of an arrest or search, but, these motions should be filed before the prosecutor who issued the order, while appeals from his or her decision simply go up the hierarchical chain of command within the Office of the Procurator-General. При этом могут подаваться ходатайства, оспаривающие законность ареста или обыска, однако эти ходатайства должны подаваться прокурору, подписавшему ордер, в то время как апелляции на его решения проходят все инстанции в рамках Генеральной прокуратуры.
It had ordered that each appellate prosecutor should appoint one district prosecution office within the jurisdiction of each regional prosecution office, and that those district prosecution offices should be responsible for conducting preparatory proceedings in cases involving hate crimes. Она, в частности, издала распоряжение о том, что окружные прокуроры должны назначаться прокурорами апелляционного отдела каждой региональной прокуратуры и что эти окружные прокуроры отвечают за подготовку к судебному разбирательству дел, касающихся преступлений на почве ненависти.
(b) The federal prosecutor is obliged to notify the date of remand, when this occurs, or of release decided for persons in preventive custody and any other decision substantially affecting the investigation in which preventive custody is ordered; Ь) прокурор Судебной прокуратуры Федерации обязан сообщить дату постановления о заключении под стражу или об освобождении лица, в отношении которого применяется процедура предварительного ареста, а также сообщать о любых других постановлениях, которые существенно влияют на проводимое по соответствующему делу расследование;
Its duties include representing the institution in the area of human rights at the national and international levels when so empowered by the Attorney-General, or, if applicable, by the designated deputy prosecutor, and processing inquiries by officials that relate to cases involving human rights. К числу его функций относится, в частности, следующее: институциональное представительство по вопросам прав человека на национальном и международном уровне по указанию Генерального прокурора или поручению заместителя Генерального прокурора и консультирование работников органов прокуратуры в отношении дел, связанных с правами человека.
Article 95. The Prosecutor General of Tajikistan is appointed for the period of five years. Деятельность, полномочия и структура органов прокуратуры регламентируются законом.
I'm a Prosecutor Kim Young Joo from Seoul District's special task force. Я из прокуратуры Сеула. Частный прокурор Ким Ён.
The Office is currently staffed by the Prosecutor General, together with five international prosecutors and nine probationary national prosecutors. Чрезвычайно важное значение имеет способность Генеральной прокуратуры осуществлять расследование и преследование беспристрастно и без какого-либо политического вмешательства.
On the basis of the court's decision the District Prosecutor of Humenné informed the author that her case would be discontinued. Автор сообщения не подала апелляцию на решение районного прокурора, хотя она могла опротестовать его в соответствии с Законом 314/1996 о правомочиях прокуратуры.
The Chairman of the Constitutional Council Rogov I.I. has received the delegation of office of General prosecutor of Czech Republic General Prosecutor Renata Vesetzky, vice-General Prosecutor Zdenek Koudelky, Prosecutor of Prague city Vlastimil Rampul and vice-Prosecutor of Prague city Libor Grigarek. 8 апреля 2010 года Председатель Конституционного Совета Республики И.Рогов принял делегацию Генеральной прокуратуры Чешской Республики в составе Генерального Прокурора Ренаты Весецки, заместителя Генерального Прокурора Зденека Коуделки, Прокурора г. Праги Властимила Рампула и заместителя Прокурора г. Праги Либора Грыгарек.
The Prosecutor General of the Republic of Latvia and prosecutors subordinated to the Prosecutor General exercise oversight over compliance with laws during a state of emergency. Надзор за соблюдением законодательства в период действия чрезвычайного положения осуществляют Генеральный прокурор Латвийской Республики и сотрудники Прокуратуры.
Special investigative techniques can be applied in corruption cases by the detective search unit in the Prosecutor General's Office. Специальные методы расследования коррупционных дел могут применяться оперативно-розыскным подразделением Генеральной прокуратуры.
The Directorate of the Research Centre of the RA Prosecutor General's Office also conducts preparatory works to elaborate and implement such programs for the employees of the Prosecutor General's Office. Руководство научно-методического совета Генеральной прокуратуры Республики Армения также обеспечивает принятие подготовительных мер для разработки и осуществления таких программ для сотрудников Генеральной прокуратуры.
Verkhovna Rada of Ukraine should urgently consider Prosecutor General's Office request for consent for institution of criminal proceedings against state deputy V.Lozynsky, who is suspect in the case of V. Oliynyk's murder, his arrest and taking into custody. Верховная Рада Украины должна немедленно рассмотреть представление Генеральной прокуратуры о даче согласия на привлечение народного депутата В.Лозинского к уголовной ответственности, задержание и взятие под стражу.
Furthermore, Article 151 of the same law clearly stipulates the roles of the Office of People's Prosecutor to inspect detention facilities/prisons conditions to ensure that no person is being illegally held or imprisoned. Кроме того, в статье 151 этого же закона четко прописаны функции Народной прокуратуры по проведению инспекций пенитенциарных учреждений/тюрем с целью исключения возможности незаконного содержания под стражей.
Training, facility-building and restoration are proceeding, as well as the reform of the Ministry of Justice, the Supreme Court and the Office of the General Prosecutor. Проводится профессиональная подготовка, строятся и восстанавливаются здания, а также осуществляется реформа министерства юстиции, Верховного суда и Генеральной прокуратуры.
Heads of federal ministries, Office of the Prosecutor General of the Russian Federation, heads of the RF regions took part in the meeting. В мероприятии приняли участие руководители федеральных министерств и ведомств, Генеральной прокуратуры РФ, главы субъектов Российской Федерации.
Following complaints from non-governmental organizations, on 12 February 1997, the Military Section of the General Prosecutor=s Office issued a resolution overturning the 20 August decision, ordering a new investigation and specifying various issues that should be addressed in the new investigation. После поданных 12 февраля 1997 года неправительственными организациями жалоб военный отдел Генеральной прокуратуры отменил решение от 20 августа, распорядившись провести новое расследование и конкретно указав различные вопросы, которые необходимо было выяснить после нового расследования.
Moreover, on the basis of the requirements of order 10/70 regarding the Prosecutor General's Office no illegal detainments has been revealed in temporarily custody houses belonging to the Ministry of Internal Affairs. Кроме того, в свете требований распоряжения 10/70 в адрес Генеральной прокуратуры в изоляторах временного содержания, входящих в систему Министерства внутренних дел, не было обнаружено незаконно задержанных лиц.
I appeal to the Verkhovna Rada for immediate consideration of Prosecutor General's Office request for revoking deputy immunity of state deputy V.Lozinsky. «Обращаюсь к Верховной Раде по поводу немедленного рассмотрения представления Генеральной прокуратуры Украины для снятия с народного депутата Украины В.Лозинского депутатской неприкосновенности.
The use of another account into which later collections are being paid is restricted based on an agreement, which means that the Danish Prosecutor for Serious Economic Crime has to endorse the use of the money. Пользование еще одним счетом, на который производятся более поздние перечисления, происходит в разрешительном порядке; это означает, что на использование денежных средств должно быть получено разрешение датской Прокуратуры по серьезным экономическим преступлениям.
Moreover there are over 50 candidates of science, docents as well as practicing lawyers invited from Parliament, Constitutional Council, Supreme Court, President's Administration, Prosecutor General's Office, Government and law machinery. Байдельдинов, д.ю.н., профессор А.Н. Агыбаев., более двадцати докторов и профессоров, более 50 кандидатов наук, доцентов, а также приглашенные специалисты-практики высшей квалификации из Парламента, Конституционного Совета, Верховного Суда, Администрации Президента, Генеральной Прокуратуры, Правительства, и правоохранительных органов.
Only in such cases, a buccal sample (saliva) or hair bulb sample (hair plucked out) may be taken by the judicial police officer assisting the Crown Prosecutor. Лишь в этом случае сотрудник судебной полиции или вспомогательный работник Королевской прокуратуры может взять образец (слюны) из полости рта или образец волосяной луковицы (вырванный волос).