Английский - русский
Перевод слова Proposing
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Proposing - Предложение"

Примеры: Proposing - Предложение
Mr. Rivera Mora (Observer for El Salvador), speaking on behalf of GRULAC, thanked Brazil for proposing the inclusion of the present agenda item. Г-н Ривера Мора (наблюдатель от Сальвадора) выступая от имени ГРУЛАК, выражает признательность Бразилии за предложение включить данный пункт в повестку дня Совета.
The Committee received 161 de-listing proposals of which it accepted 45, rejected 39, and postponed a decision on 63; 14 were withdrawn by the proposing State. Комитет получил 161 предложение об исключении из перечня, из которых 45 было принято, 39 - отвергнуто, а по 63 принятие решения было отложено; 14 предложений были сняты предложившим их государством.
The President of the last session has the responsibility of proposing, negotiating and obtaining the Conference's to approval of the annual report for submission to the General Assembly. Председатель последней сессии несет ответственность за то, чтобы внести предложение, провести переговоры и добиться одобрения Конференцией годового доклада для представления Генеральной Ассамблее.
Which one of us are you proposing to? Кому из нас вы делаете предложение?
So when are you proposing to her? Так когда ты собираешься сделать ей предложение?
Look, if she knew I was proposing this weekend, Слушай, если она узнает, что я делаю предложение на этих выходных,
The biggest mistake of your life would be proposing or marrying someone you're not 110% sure is the one. Самой большой ошибкой твоей жизни было бы делать предложение, если ты на 110% не уверен, что она твоя единственная.
Ian, are you proposing to me? Иен, ты делаешь мне предложение?
Chuck was planning on proposing at the restaurant? Чак планировал сделать мне предложение в ресторане?
With regard to OIOS, its Investigations Division is proposing a final structure based on the findings of the pilot project implemented pursuant to General Assembly resolution 63/287, resulting in increased support to the missions through the allocation of more field-based resident investigators. Что касается УСВН, то его Отдел расследований готовит предложение по окончательной структуре с учетом выводов, сделанных по итогам экспериментального проекта, который был осуществлен во исполнение резолюции 63/287 Генеральной Ассамблеи, о необходимости расширения оказываемой миссиям поддержки за счет направления для работы на местах большего числа следователей-резидентов.
Well, it's too late, 'cause I'm proposing... that you get me a cup of coffee, which would energize me greatly and make me the happiest man in the world. Уже поздно, я делаю предложение... предлагаю принести мне чашку кофе, которая очень меня взбодрит и сделает самым счастливым человеком на земле.
I'm sure you didn't call her and tell her you were proposing to Adrian. Я уверен, что ты никогда не звонил и не говорил ей, что делал предложение Эдриане.
So sage sees the blast and comes to me for help, just like when she thought Steven was proposing, which gives me leverage to ask for her support. Итак, Сейдж видит публикацию и приходит ко мне за помощью, точно как когда она думала, что Стивен собирается сделать предложение, что дает мне основания просить ее о поддержке.
I am proposing to you because you are my rock, OK? Я-я делаю тебе предложение потому что ты моя судьба, понимаешь?
The expert from Japan introduced the above-mentioned documents proposing new requirements for the installation of additional light sources for infrared radiation on dipped beam Эксперт от Японии представил указанные выше документы, содержащие предложение о новых предписаниях, касающимся установки дополнительных источников света для инфракрасного излучения на фарах ближнего света.
On Mode 4, further work is required, including on barriers and opportunities and approaches to liberalization, addressing definitional issues, and proposing creative solutions for the recognition of qualifications. Следует продолжить работу по вопросам, касающимся четвертого способа поставки услуг, включая анализ барьеров и возможностей, а также подходов к либерализации, изучение концептуальных вопросов и предложение конструктивных решений для признания квалификации.
The department received financial support from the Swedish International Development Cooperation Agency and would focus on capacity-building, proposing changes in legislation pertaining to children, raising public awareness of the rights of the child, and establishing regional offices. Департамент получает финансовую поддержку от Шведского агентства по международному сотрудничеству и развитию и ориентирует свою деятельность на укреплении потенциала, предложение изменений в имеющее отношение к детям законодательство, повышение осведомленности населения о правах ребенка и создание региональных отделений.
The sensitive Carlotta (whose specialty is engineering) is unwilling to take a stance, but Ender (an expert biologist) punches Sergeant and breaks his nose for proposing such an idea, thus ending his brother's domination over the family. Чувствительная Карлотта (чья специальность является инженерией) не хочет занимать позицию, но Эндер (эксперт-биолог) ударяет Сержанта и ломает ему нос, за предложение такой варварской идеи, тем самым прекращая доминирование своего брата над семьей.
Okay, the ring fell on the floor, and I went down to pick it up and you thought I was proposing. Хорошо, кольцо упало на пол, и я опустился, чтобы поднять его и ты подумала, что я делаю предложение.
Then I realized all this stuff I had been doing proposing to Joshua, lying about why I couldn't come was all just a way of... И тогда я поняла, что всё то, что я делала предложение Джошуа, враньё Россу почему я не могу поехать было просто способом...
In that context, the Secretary-General would be proposing, at the current session, the strengthening of functions relating to peace-keeping and good offices. В этой связи Генеральный секретарь в ходе текущей сессии внесет предложение о том, чтобы укрепить функции, касающиеся установления мира и добрых услуг.
Regarding the follow-up mechanism, he favoured an option proposing the establishment of a group of high-level experts since, in his view, that could help to launch an initiative to put the right to development firmly on the global agenda. Затронув вопрос о механизме последующих мер, он поддержал предложение о создании группы экспертов высокого уровня, поскольку, по его мнению, это способствовало бы реализации инициативы, направленной на четкое закрепление места права на развитие в глобальной повестке дня.
Most notable in this connection, FAO has made a submission to the IMO Maritime Safety Committee (MSC) at its seventy-second session proposing the formation of a joint FAO/IMO ad hoc working group on IUU fishing and related matters. Наиболее знаменательным в этой связи стало то, что ФАО представила к семьдесят второй сессии Комитета ИМО по безопасности на море (КБМ) предложение сформировать объединенную специальную рабочую группу ФАО/ИМО по НРП и смежным вопросам.
The High Commissioner indicated that she had responded to the Secretary-General's invitation to address the human rights aspects of his call for reform by proposing the creation of a unified standing treaty body. Верховный комиссар указала, что она откликнулась на предложение Генерального секретаря затронуть связанные с правами человека аспекты в контексте его призыва к осуществлению реформы, предложив создать единый постоянный договорной орган.
By proposing that the people of Western Sahara be granted regional autonomy Morocco had demonstrated a willingness to find a solution that would ensure peace, prosperity and development for everyone in the region. З. Внося предложение о предоставлении региональной автономии народу Западной Сахары, Марокко демонстрирует свою готовность вести поиски решения, гарантирующего мир, процветание и развитие всех жителей региона.