The National People's Congress published an amendment to the Labour Contract Law proposing limiting the use of this system. |
Всекитайское собрание народных представителей опубликовало поправку к Закону о трудовых договорах, предложив ограничить использование этой системы. |
They appreciated the effort by UNDP to safeguard its resource allocations for development activities while proposing tough spending cuts on management costs. |
Члены Совета дали высокую оценку усилиям ПРООН по сохранению уровня ассигнований на деятельность в области развития, предложив значительно сократить расходы на управление. |
The President of the United States then took the radical step of proposing a second Bill of Rights to the Constitution. |
Президент Соединенных Штатов сделал тогда радикальный шаг, предложив второй Билль о Правах в Конституцию. |
Some Member States have requested us to define the group's mandate more precisely, proposing to allow for consideration of the feasibility of developing an international instrument. |
Отдельные государства-члены попросили нас конкретизировать мандат группы, предложив оставить возможность для рассмотрения целесообразности разработки соответствующего международного документа. |
German producer and songwriter Dieter Bohlen contacted Tyler in 1991, proposing a collaboration. |
Немецкий продюсер и автор песен Дитер Болен связался с Тайлер в 1991 году, предложив сотрудничество. |
In relation to the responsibility to protect, the Secretary-General issued two important reports proposing tools for genocide prevention. |
В связи с обязанностью защищать Генеральный секретарь выпустил два важных доклада, предложив в них механизмы для предупреждения геноцида. |
UNHCR raised its concern for this category of population, proposing measures for improvement. |
УВКБ заявило о своей озабоченности в отношении этой категории населения, предложив меры для улучшения положения. |
Ms. Kamazova confirmed her Government's willingness to host the second ordinary meeting of the Parties, proposing May 2005 as a possible date. |
Г-жа Камазова подтвердила готовность ее правительства организовать второе очередное совещание Сторон, предложив в качестве возможных сроков май 2005 года. |
The United States delegation had attempted to solve that problem by proposing another text that was also intended to solve other issues. |
Делегация Со-единенных Штатов попыталась разрешить эту проблему, предложив другой текст, который преду-сматривает разрешение и других вопросов. |
Supreme Court authorities took some steps forward by creating a special security unit to protect judges and by proposing a special life insurance programme. |
Органы Верховного суда предприняли некоторые шаги в данном направлении, создав специальное подразделение безопасности по защите судей и предложив специальную программу страхования жизни. |
For this reason EIGA has endeavoured to diminish the problem by proposing to modify table 1.X.. |
Поэтому ЕАПГ попыталась решить эту проблему, предложив изменить таблицу 1.Х.. |
The private sector should also participate actively in the Summit by proposing a sustainable economic model. |
Частный сектор также призван принять активное участие во Встрече на высшем уровне, предложив жизнеспособную экономическую модель. |
The representative of Pakistan orally modified the amendment by proposing modifications to paragraph 14 (c) of the draft resolution. |
Представитель Пакистана внес в устной форме изменения в эту поправку, предложив изменить текст пункта 14 с) проекта резолюции. |
The representative of Cuba amended the draft resolution by proposing the deletion of the eighth preambular paragraph. |
Представитель Кубы внес поправку в проект резолюции, предложив исключить восьмой пункт преамбулы. |
The United Kingdom went further by proposing that the ammonia solution concentration permitted in IBCs could be increased to 35%. |
Соединенное Королевство пошло дальше, предложив увеличить разрешенную для КСГМГ концентрацию раствора аммиака до 35%. |
We started in '83, proposing for the city of Rio how to connect the subway with the bus. |
Мы начали в 83-м году, предложив городу Рио идею того, как соединить систему метрополитена с автобусами. |
The Ministry of Housing, Spatial Planning and the Environment contributed to this investigation by proposing a policy on combined services. |
Министерство жилищного строительства, обустройства территорий и охраны окружающей среды внесло свой вклад в это исследование, предложив политику совмещенных услуг. |
In proposing a series of measures designed to strengthen the United Nations, the Secretary-General provided an opportunity for institutional reform. |
Предложив целый ряд мер, направленных на укрепление Организации Объединенных Наций, Генеральный секретарь создал благоприятную возможность для осуществления институциональной реформы. |
A number of representatives of member States made statements, stressing the need to address this question and proposing to continue the meetings of experts to discuss the best way to overcome existing obstacles. |
Ряд представителей государств-членов выступили с заявлениями, подчеркнув необходимость рассмотрения этого вопроса и предложив продолжить проведение совещаний экспертов в целях обсуждения наиболее эффективных способов преодоления существующих трудностей. |
The Conference reminded States parties of their legal obligation to provide the necessary information and directed the Secretariat to approach the States concerned individually, proposing steps to redress the problem. |
Комитет напомнил государствам-участникам об их юридическом обязательстве представить необходимую информацию и поручил Секретариату обратиться к соответствующим государствам в индивидуальном порядке, предложив шаги по решению данной проблемы. |
The tsar sent a letter to the atamans, proposing a military alliance and service to the Moscow state, for which he promised a reward. |
Царь направил атаманам письмо, предложив военно-политический союз и службу Московскому государству, за что пообещал вознаграждение. |
It is precisely on the basis of this reasoning that China joined the other four nuclear-weapon States in proposing Security Council resolution 984 (1995). |
Именно с учетом этих аргументов Китай присоединился к четырем другим обладающим ядерным оружием государствам, предложив резолюцию 984 (1995) Совета Безопасности. |
In recent years, the Government has decided to take the matter up again by proposing an amendment dealing, in particular, with insurance relating to care. |
В последние годы правительство решило вернуться к этому вопросу, предложив пересмотреть, в частности, положения, касающиеся страхования медицинских услуг. |
In proposing steps to build confidence and prevent conflict, he highlighted the need to foster new relationships between indigenous and non-indigenous population segments on the basis of mutual recognition, harmony and cooperation. |
Предложив шаги по укреплению доверия и предупреждению конфликтов, он подчеркнул необходимость содействовать формированию новых взаимоотношений между группами коренного и некоренного населения на основе взаимного признания, согласия и сотрудничества. |
The United States was ready to do so by proposing additional cuts in its subsidies programmes provided that other key partners made improvements in agricultural market access. |
Соединенные Штаты готовы сделать это, предложив дополнительные сокращения в рамках своих программ субсидий, если другие ключевые партнеры обеспечат улучшение доступа к рынкам сельскохозяйственной продукции. |