Consequently, I am proposing the rapid deployment of a United Nations peacekeeping operation to address the key security challenges in the country. |
Таким образом, я предлагаю оперативное развертывание операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира для решения ключевых проблем безопасности в стране. |
You don't even know what I'm proposing. |
Но ты ведь даже не знаешь, что я предлагаю. |
I'm proposing that you take a walk with me. |
Я предлагаю вам со мной прогуляться. |
I am proposing first to withdraw the fluid and then to inject the adrenaline to stimulate the heart and restore normal activity. |
Я предлагаю сначала откачать жидкость, а затем впрыснуть адреналин, чтобы стимулировать работу сердца и вернуть вас в нормальное состояние. |
Therefore, I'm proposing you subvert expectations, - and lead with your hips. |
Поэтому я предлагаю вам подорвать ожидания и подвигать вашими бёдрами. |
Which is why I'm proposing a sit-down with their leader, this woman Jiaying. |
Поэтому я предлагаю побеседовать с их лидером, с этой Джаинг. |
What I'm proposing is a three-part plan. |
То, что я предлагаю, состоит из трёх частей. |
I'm merely proposing a new tool, young lady. |
Я лишь предлагаю новый инструмент, девушка. |
And maybe you think this is a bad idea that I'm proposing unnecessary surgery. |
И, может, вы думаете что это плохая идея, что я предлагаю ненужную операцию. |
I am proposing to select local businesses that we do some networking. |
Я предлагаю нескольким местным заведениям сотрудничество. |
What I'm proposing is a pilot program to train country doctors to become proficient in deduction... |
Я предлагаю пробную программу подготовки сельских врачей с тем, чтобы они смогли делать квалифицированные заключения... |
I'm proposing that we publish your stories in my book. |
Я предлагаю издать твои рассказы в моей книге. |
This sandstone wall that I'm proposing essentially does three things. |
Стена из песчаника, которую я предлагаю, сделает три дела. |
You seem to be scared by the life style I'm proposing you. |
Ты, кажется, испугалась стиля жизни, который я тебе предлагаю. |
What I am proposing amounts to a comprehensive strategy. |
То, что я предлагаю, - это всеобъемлющая стратегия. |
What I'm proposing is a major new commercial hub, the most important railroad city in the United States. |
Я предлагаю новый крупный коммерческий центр, самый важный железнодорожный город в Соединенных Штатах. |
So what I'm proposing is we do a little business ourselves. |
Так что я предлагаю... нам заняться делами вместе. |
These economics I'm proposing, it's like 20th century medicine. |
Те экономические меры, которые я предлагаю, как медицина 20-го века. |
I am proposing that the Federal Reserve be granted new authority. |
Я предлагаю, чтобы Федеральный резерв получил новые полномочия. |
I'm... proposing propose to me. |
Я... предлагаю что... ты делаешь предложение мне. |
I am proposing that we close your E.R. |
Я предлагаю закрыть отделение Скорой Помощи. |
So now that we know there's a way to copy the colours exactly, I'm proposing an alternate history of Vermeer. |
Теперь, когда мы знаем способ точно скопировать цвета, я предлагаю альтернативную историю Вермеера. |
So, here's what I'm proposing. |
Итак, вот что я предлагаю. |
What I'm proposing is a three-part plan. |
Я предлагаю план из трех частей. |
I'm proposing that we work together, that's all. |
Я предлагаю нам совместную работу, вот и всё. |