Английский - русский
Перевод слова Proposing
Вариант перевода Предлагаю

Примеры в контексте "Proposing - Предлагаю"

Примеры: Proposing - Предлагаю
Consequently, I am proposing the rapid deployment of a United Nations peacekeeping operation to address the key security challenges in the country. Таким образом, я предлагаю оперативное развертывание операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира для решения ключевых проблем безопасности в стране.
You don't even know what I'm proposing. Но ты ведь даже не знаешь, что я предлагаю.
I'm proposing that you take a walk with me. Я предлагаю вам со мной прогуляться.
I am proposing first to withdraw the fluid and then to inject the adrenaline to stimulate the heart and restore normal activity. Я предлагаю сначала откачать жидкость, а затем впрыснуть адреналин, чтобы стимулировать работу сердца и вернуть вас в нормальное состояние.
Therefore, I'm proposing you subvert expectations, - and lead with your hips. Поэтому я предлагаю вам подорвать ожидания и подвигать вашими бёдрами.
Which is why I'm proposing a sit-down with their leader, this woman Jiaying. Поэтому я предлагаю побеседовать с их лидером, с этой Джаинг.
What I'm proposing is a three-part plan. То, что я предлагаю, состоит из трёх частей.
I'm merely proposing a new tool, young lady. Я лишь предлагаю новый инструмент, девушка.
And maybe you think this is a bad idea that I'm proposing unnecessary surgery. И, может, вы думаете что это плохая идея, что я предлагаю ненужную операцию.
I am proposing to select local businesses that we do some networking. Я предлагаю нескольким местным заведениям сотрудничество.
What I'm proposing is a pilot program to train country doctors to become proficient in deduction... Я предлагаю пробную программу подготовки сельских врачей с тем, чтобы они смогли делать квалифицированные заключения...
I'm proposing that we publish your stories in my book. Я предлагаю издать твои рассказы в моей книге.
This sandstone wall that I'm proposing essentially does three things. Стена из песчаника, которую я предлагаю, сделает три дела.
You seem to be scared by the life style I'm proposing you. Ты, кажется, испугалась стиля жизни, который я тебе предлагаю.
What I am proposing amounts to a comprehensive strategy. То, что я предлагаю, - это всеобъемлющая стратегия.
What I'm proposing is a major new commercial hub, the most important railroad city in the United States. Я предлагаю новый крупный коммерческий центр, самый важный железнодорожный город в Соединенных Штатах.
So what I'm proposing is we do a little business ourselves. Так что я предлагаю... нам заняться делами вместе.
These economics I'm proposing, it's like 20th century medicine. Те экономические меры, которые я предлагаю, как медицина 20-го века.
I am proposing that the Federal Reserve be granted new authority. Я предлагаю, чтобы Федеральный резерв получил новые полномочия.
I'm... proposing propose to me. Я... предлагаю что... ты делаешь предложение мне.
I am proposing that we close your E.R. Я предлагаю закрыть отделение Скорой Помощи.
So now that we know there's a way to copy the colours exactly, I'm proposing an alternate history of Vermeer. Теперь, когда мы знаем способ точно скопировать цвета, я предлагаю альтернативную историю Вермеера.
So, here's what I'm proposing. Итак, вот что я предлагаю.
What I'm proposing is a three-part plan. Я предлагаю план из трех частей.
I'm proposing that we work together, that's all. Я предлагаю нам совместную работу, вот и всё.