I am not going to do anything proposing. |
Я не буду делать предложение. |
He's proposing so soon? |
Предложение? Так рано? |
What you're proposing is potentially fatal. |
Но твоё предложение изначально провальное. |
I'm proposing to you right now. |
Я делаю тебе предложение. |
(k) Proposing to the Council of Ministers of BiH long-term, medium-term and annual plans on guidelines on labour market policies and active employment measures in BiH, together with the Employment Institutes of the Entities and Brcko District through the competent BiH ministry; |
к) предложение Совету министров БиГ долгосрочных, среднесрочных и годовых планов, касающихся руководящих принципов политики, проводимой на рынке труда, и активных мер по обеспечению занятости в БиГ, совместно с учреждениями по вопросам занятости Образований и округа Брчко через посредство компетентного министерства БиГ; |
Until he blew it by proposing. |
До тех пор пока он не сделал предложение. |
What the United States delegation was proposing would indirectly encroach upon the contractual obligation of the parties to conciliate. |
Предложение Соединенных Штатов косвенно затрагивает договорное обязательство сторон об обращении к согласительной процедуре. |
Yes, I am proposing to Ms. Pillsbury. |
Да, я сделаю предложение Мисс Пиллсберри. |
You'll have to show me some real evidence before I'll authorize what you're proposing. |
Вы должны предоставить мне существенное доказательство прежде, чем я одобрю ваше предложение. |
I jumped the gun in proposing to you, and I've had a lot of time to think about it. |
Я поспешил, сделав тебе предложение, и у меня было время всё обдумать. |
If we can get all the rights holders in one place, I can walk them through what we're proposing. |
Если соберём всех правообладателей в одном месте и изложим наше предложение. |
An hour ago, he was proposing. |
Час назад он сделал предложение. |
Is he still proposing? |
Он делает предложение или...? |
The point is, I'm proposing. |
Главное что я делаю предложение. |
Well, maybe he's proposing, then. |
Значит, он делает предложение. |
In 1993, UNFPA issued a technical paper proposing a reconceptualization of population education. |
В 1993 году ЮНФПА подготовил технический доклад, в котором содержалось предложение изменить концепцию просвещения по вопросам народонаселения. |
He also stresses the Committee's recommendations, in particular, that proposing abolition of incommunicado detention. |
Он также отмечает рекомендации Комитета, в частности предложение об отказе от практики содержания под стражей без связи с внешним миром. |
The proposal to provide for the establishment of an area to be avoided in the Strait was withdrawn by the proposing States. |
Предложение установить в этом проливе район, которого следует избегать, было снято выдвинувшими его государствами. |
I made you my friend inspite of you proposing me. |
Я подружилась с тобой, несмотря на то, что ты сделал мне предложение. |
The pair had spoken of starting a family together, and Martin had at one point considered proposing to her. |
Пара даже думала стать семьёй, а Мартин планировал сделать ей предложение. |
President Nestor Kirchner of Argentina is often portrayed as an anti-capitalist radical for proposing a "haircut" of over 90% on the value of Argentina's defaulted external debt. |
Президента Нестора Кирхнера часто называют радикалом антикапиталистической направленности за его предложение урезать на больше чем 90% стоимость непогашенного внешнего долга Аргентины. |
Undeterred, however, her Ministry would be proposing the inclusion in forthcoming legislation on political parties of a provision allocating a specific percentage of seats for women candidates. |
К сожалению, Ассамблея отклонила предложение о введении квоты для женщин в органах законодательной власти. |
On 3 December 1938, 11 years after they had first met, Julia married Alf after proposing to him. |
З декабря 1938 года, через 11 лет после первой встречи, Джулия и Альфред поженились, причём предложение сделала Джулия Альфреду, а не наоборот. |
As French Prime Minister, together with Australia's then Prime Minister Robert Hawke, I was responsible for proposing the Madrid protocol, which transformed the Antarctic into a natural reserve dedicated to peace and science for 50 years, renewable by tacit agreement. |
Как французский премьер-министр вместе с тогдашним премьер-министром Австралии Робертом Хоуком, я был ответственен за предложение Мадридского протокола, который на 50 лет преобразовал Антарктиду в природный заповедник, используемый в мирных и научных целях, с учётом дальнейшего продления договора. |
You know, I hadn't realized earlier that Cheyenne was the lucky girl you'd be proposing to. |
И я подумать не могла, что вы Шайенн сделаете предложение. |