Английский - русский
Перевод слова Proposing

Перевод proposing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Предлагает (примеров 770)
The Commission is proposing actions in the following areas: Комиссия предлагает предпринять шаги в следующих направлениях:
So why is Europe proposing to accept a paltry 20,000-40,000 people annually for resettlement? Так почему же Европа предлагает принять на переселение всего лишь 20000 - 40000 человек ежегодно?
Mr. PILLIA said that the Working Group on the Administration of Justice was proposing to examine the issue of the implementation, in practice, of the right to remedy. Г-н ПИЛЛАИ говорит, что Рабочая группа по вопросу об отправлении правосудия предлагает изучить вопрос практического осуществления права на защиту.
The new Obama administration is proposing spending plans that would create a record US deficit of more than one trillion dollars - and this coming on top of the outgoing Bush administration's record deficit. Новая администрация Обамы предлагает уровень трат, который приведет к рекордному уровню дефицита бюджета в США, превышающий один триллион долларов - и будет накладываться поверх рекордного дефицита уходящей администрации Буша.
It is to be noted that the Commission is proposing at this stage only a feasibility study of the topic so that it might subsequently be in a position to make a recommendation to the General Assembly with respect to its precise scope and content. Следует отметить, что Комиссия предлагает на настоящем этапе лишь исследование возможности рассмотрения темы, так чтобы впоследствии она была в состоянии вынести рекомендацию Генеральной Ассамблее относительно точной сферы охвата и содержания будущей темы.
Больше примеров...
Предложение (примеров 356)
I was proposing for all the wrong reasons. Я делал предложение не по совсем правильным причинам.
Didn't realize you were the one proposing. Не думал, что ты собралась делать кому-то предложение.
These core functions are too critical to be left to the vagaries of voluntary funding, and there are established parallels elsewhere for what we are proposing. Эти ключевые функции слишком важны для того, чтобы они зависели от капризов добровольного финансирования, и наше предложение созвучно практике, уже установившейся в других местах.
The Commission also approved a new recommendation, proposing that the United Nations should agree to a decade of action for road safety in the decade leading up to 2020. Комиссия также одобрила новую рекомендацию, в которой содержится предложение о провозглашении десятилетия 2010 - 2020 годов десятилетием действий за безопасность дорожного движения.
Such proposal, unless made by the General Assembly, shall be accompanied by a supporting statement from the party proposing it, explaining the urgency of the consideration of the item. Такое предложение, за исключением тех случаев, когда оно внесено Генеральной Ассамблеей, сопровождается пояснительным заявлением стороны, направившей предложение, с указанием степени срочности рассмотрения данного пункта.
Больше примеров...
Предлагая (примеров 174)
In proposing another travel narrative to her publisher in 1843, Mary Shelley claimed "my 6 weeks tour brought me many compliments". В 1843 году, предлагая другой путевой очерк издателю, Мэри Шелли утверждала, что «История шестинедельной поездки» принесла ей «много комплиментов».
Member States often refer to the concepts in "An Agenda for Peace", proposing further action or reflection on its subject. Государства-члены нередко ссылаются на концепции, изложенные в "Повестке дня для мира", предлагая дополнительные меры или соображения по этой теме.
In proposing the initiative embodied in the draft resolution on opportunity and participation, the Papua New Guinea Government is not claiming that it has already found the concept which the international community seeks. Предлагая инициативу, изложенную в проекте резолюции в отношении возможности и участия, правительство Папуа-Новой Гвинеи не утверждает, что оно уже облеклось в концепцию, которой добивается международное сообщество.
It is currently the government body responsible for fostering the development of the national film industry, with emphasis on film production and the production and dissemination of Mexican artistic cinema by proposing, generating and adapting programmes and strategies appropriate to the current context. В настоящее время это государственный орган, которому поручено содействовать развитию кинематографической отрасли страны с уделением основного внимания производству фильмов и производству и распространению фильмов о мексиканском искусстве, предлагая, создавая и адаптируя программы и стратегии, которые вписывались бы в текущий контекст.
They provided a wealth of information and advisory services, as well as individual support for families, and endeavoured to ensure that children were brought up in an atmosphere of due respect, banning corporal punishment and proposing educational solutions. Они оказывают множество информационных и консультативных услуг, а также индивидуальную поддержку семьям и стремятся содействовать воспитанию ребенка при уважительном отношении к нему и с запрещением телесных наказаний, предлагая при этом соответствующие педагогические решения.
Больше примеров...
Предложить (примеров 163)
Finally, his delegation would be proposing considerable modifications. Наконец, его делегация собирается предложить важные изменения.
Recommendations will focus on suggesting or proposing concrete ways to make progress towards poverty reduction strategies that are conducive to the achievement of the Millennium Development Goals. Рекомендации будут направлены на то, чтобы подсказать или предложить конкретные пути достижения прогресса в деле реализации стратегий по сокращению нищеты, которые содействуют достижению целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Despite this misplaced analogy there are sound reasons for proposing the State of economic control as the State entitled to exercise diplomatic protection. Несмотря на эту неуместную аналогию, можно с полным основанием предложить, чтобы государством, осуществляющим дипломатическую защиту, являлось государство экономического контроля.
The Task Force recommended proposing to the twenty-sixth session of the Working Group on Effects to request CCE to issue a call for data on empirical and modelled critical loads and dynamic modelling data to Parties towards the end of 2007. Целевая группа рекомендовала предложить двадцать шестой сессии Рабочей группы по воздействию просить КЦВ направить просьбу о предоставлении Сторонами данных об эмпирически определенных и смоделированных критических нагрузках и данных динамического моделирования к концу 2007 года.
"2. Proposing ways and means of enhancing the relationship between the General Assembly and the Security Council, based on Articles 15 and 24 of the Charter and within the framework of the work of the two organs in strengthening international peace and security;"3. предложить пути укрепления связей между Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности на основе статей 15 и 24 Устава и в рамках работы этих двух органов в области укрепления международного мира и безопасности;
Больше примеров...
Предложив (примеров 124)
Some Member States have requested us to define the group's mandate more precisely, proposing to allow for consideration of the feasibility of developing an international instrument. Отдельные государства-члены попросили нас конкретизировать мандат группы, предложив оставить возможность для рассмотрения целесообразности разработки соответствующего международного документа.
The Bureau opened the discussion proposing an indicative agenda prepared and presented by Ms. Brown, as follows: Бюро открыло обсуждение, предложив следующую ориентировочную повестку дня, подготовленную и представленную г-жой Браун:
Her Government had attempted to normalize relations with Uganda by proposing the establishment of a monitoring team to verify information coming from the border area, with the participation of a third party to be agreed upon by the two Governments. Ее правительство пыталось нормализировать отношения с Угандой, предложив создать контрольную группу для проверки информации, поступающей из пограничного района, в которой, с согласия двух правительств, участвовала бы третья сторона.
The report recommends that the Secretary-General, in his capacity as Chairman of CEB, discuss the preparation of an institutional framework within CEB, proposing an operational doctrine, road map, rules of engagement and guidelines for United Nations system involvement in cooperation for development. В докладе рекомендуется, чтобы Генеральный секретарь в своем качестве Председателя КСР обсудил вопросы подготовки в рамках КСР институциональных рамок, предложив оперативную доктрину, «дорожную карту», правила вовлечения и руководящие принципы подключения системы Организации Объединенных Наций к сотрудничеству в целях развития.
They also began discussing demining and requested the assistance of the United Nations Secretariat in proposing a framework for reflection for future exchanges on natural resources. Они приступили также к обсуждению вопросов разминирования и обратились к Секретариату Организации Объединенных Наций с просьбой оказать им помощь, предложив возможные рамки для будущего обмена мнениями по вопросу о природных ресурсах.
Больше примеров...
Предлагаю (примеров 126)
I am proposing that the Federal Reserve be granted new authority. Я предлагаю, чтобы Федеральный резерв получил новые полномочия.
I am proposing not only to strengthen the Military Division, but to extensively restructure it as well, as described in the request for additional resources. Я предлагаю не только укрепить Военный отдел, но и существенно изменить его структуру, как это описано в просьбе о выделении дополнительных ресурсов.
So I've always been proposing a union! Я уже давно предлагаю создать профсоюз!
I'm proposing that we look the other way. Я предлагаю закрыть на это глаза.
Well, it's too late, 'cause I'm proposing... that you get me a cup of coffee, which would energize me greatly and make me the happiest man in the world. Уже поздно, я делаю предложение... предлагаю принести мне чашку кофе, которая очень меня взбодрит и сделает самым счастливым человеком на земле.
Больше примеров...
Предлагать (примеров 98)
The Rapporteur said that, in view of the importance of the question, he had preferred to ascertain the opinion of the working group before proposing a text. Докладчик отметил, что, учитывая важность этого вопроса, он предпочел дождаться мнения рабочей группы, прежде чем предлагать какую-либо формулировку.
Moreover, there must first be ample discussion of the independent review requested by the Security Council on the implementation of that mechanism, instead of proposing changes to the established approach and procedures. Более того, необходимо сначала провести всестороннее обсуждение вопроса о независимом обзоре, о проведении которого просил Совет при реализации этого механизма, а не предлагать изменения к существующему подходу и процедурам.
As to the substance of what we will actually be proposing - obviously it would be a little premature to talk of this, because the Commission has not agreed on all its policy positions. Что же до существа того, что мы будем собственно предлагать, то говорить от этом было бы, очевидно, несколько преждевременно, потому что Комиссия еще не достигла согласия по всем своим программным позициям.
Such discussions, however, do not constitute a valid reason for proposing new arms control measures for outer space. Однако такие дискуссии не являют собой веский резон для того, чтобы предлагать новые меры по контролю над вооружениями применительно к космическому пространству.
Proposing measures to encourage creative activities, the dissemination of artistic and intellectual works and their incorporation into a setting of built-up areas and towns; предлагать меры поощрения творчества и распространения художественных и духовных произведений, а также их интеграцию в специальную и общегородскую среду;
Больше примеров...
Предлагаем (примеров 91)
We're not proposing him for the chamber of commerce. Мы не предлагаем его кандидатуру торгово-промышленной палате.
We're proposing changes, some of them difficult, but progress can also bring new opportunities. Мы предлагаем изменения, некоторые из них нелегкие, но прогресс откроет и новые возможности.
What in substance are we proposing? По сути, что мы предлагаем?
We are constantly proposing cooperation on all key issues, he declared. We want to strengthen our level of trust and for our relations to be equal, open, and fair. «Мы постоянно предлагаем сотрудничество по всем ключевым вопросам, - заявил он. - Мы хотим укреплять уровень доверия, хотим, чтобы наши отношения были равными, открытыми и честными.
you know, and then you go to a corporate identity consultant circa 1965, 1966, and they would take that and lay it here and say, Here's your current stationery, and all it implies, and this is what we're proposing. и затем вы подходите к консультанту по фирменному стилю 1965-1966 годов выкладываете все это и говорите, что это ваша деловая документация и что она подразумевает. А вот то, что предлагаем мы.
Больше примеров...
Предлагают (примеров 73)
The U.S.A. is proposing a revision to the test procedure to specify that the load be maintained for 30 seconds. США предлагают пересмотреть процедуру проведения испытания, с тем чтобы указать, что нагрузка должна поддерживаться в течение 30 секунд.
Regarding the volume of documentation, the Director noted that UNDP and UNFPA were proposing to reduce the volume of documentation by 50 per cent. Что касается объема документации, то Директор отметил, что ПРООН и ЮНФПА предлагают сократить объем документации вдвое.
Some universities were proposing an upper scale web-based distance learning programme using web mapping technology and sophisticated multi-temporal and multi-scalar three-dimensional spatial databases. Некоторые высшие учебные заведения предлагают высококлассные программы дистанционного обучения на базе Интернета, в которых применяется технология веб-картографирования и используются усовершенствованные динамические и универсальные пересчетные схемы трехмерных баз данных, полученных из космоса.
Alfred and neil are proposing we contact faber... Альфред и Нил предлагают, чтобы мы связались с Фабером...
Checking of various advertisements proposing work abroad; мониторинг различных рекламных объявлений, в которых предлагают работу за рубежом;
Больше примеров...
Предлагаете (примеров 59)
I think if you were proposing to publish an essay, sir... Думаю, если вы предлагаете опубликовать эссе, сэр...
You're proposing actually freezing yourself in one of those things? Вы на самом деле предлагаете заморозить вас в одной из этих штук?
Do you comprehend the ramifications of what it is you're proposing? Вы осознаёте все последствия того, что Вы предлагаете?
What are you proposing, counselor? Что вы предлагаете, советник?
What are you proposing? И что вы предлагаете?
Больше примеров...
Выдвижение (примеров 28)
We understand that proposing amendments to the P6 proposal, for ostensibly procedural reasons, would have the effect of preventing substantive work in the CD. Мы понимаем, что выдвижение поправок к предложению шестерки председателей, по якобы процедурным соображениям, воздвигло бы препоны для предметной работы на КР.
(c) Undertaking political and humanitarian diplomacy and proposing concrete initiatives to protect children in the midst of war; с) проведение дипломатической деятельности в политической и гуманитарной сферах и выдвижение конкретных инициатив для защиты детей в условиях войны;
The Advisory Committee also notes that the Council responsible for proposing candidates for the position of Secretary-General of the Authority has not yet been established, and thus the election of the Secretary-General has not taken place. Консультативный комитет также отмечает, что Совет, несущий ответственность за выдвижение кандидатов на должность Генерального секретаря Органа, еще не создан и в результате этого не проведены выборы Генерального секретаря.
Proposing pre-conditions for essential and desirable standards for minefield marking increases the recognisability of mines as a hazard to non-combatants but does not preclude the use of mines as a tactical war-fighting weapon. Выдвижение предпосылок на предмет существенных и желательных стандартов маркировки минных полей дает возможность повысить распознаваемость мин в качестве опасности для некомбатантов, но не возбраняет применения мин в качестве тактического боевого средства.
Assessing and proposing ways to rationalize adaptation under the Convention and strengthening coherence among the various bodies and agenda items that either focus solely on adaptation or have elements concerning adaptation; с) оценку и выдвижение предложений относительно путей рационализации адаптации в рамках Конвенции и усиления согласованности работы различных органов и пунктов повестки дня, которые либо исключительно сосредоточены на адаптации, либо имеют элементы, связанные с адаптацией;
Больше примеров...
Разработка (примеров 32)
The Ministry of Justice will soon launch an inquiry tasked primarily with proposing legislation on how current provisions on compulsory means may be used to prevent serious crime. В скором времени министерство юстиции приступит к расследованию, главной задачей которого является разработка законодательства о возможных методах применения действующих положений о вынужденных мерах для предотвращения серьезных преступлений.
The Ministry of Internal Affairs has formed a special working group for implementation of the Strategy for Improvement of the Status of Roma which is tasked with proposing and implementation of high-priority measures and activities stipulated by the Action Plan. Министерство внутренних дел сформировало специальную рабочую группу для осуществления Стратегии улучшения положения рома, задачей которой является разработка и реализация приоритетных мер и программ действий, предусмотренных Планом действий.
Identifying practices that are harmful to women at regional level and proposing measures to counter them; выявление случаев применения вредной традиционной практики в отношении женщин на региональном уровне и разработка предложений по их пресечению;
2001 - 2004 - British Council, Georgia, Manager of projects on legal and human rights education, voters' education, reform of the criminal procedure and prosecution in Georgia, elaborating and proposing amendments to strengthen defence rights in the criminal process 2001-2004 годы - Британский совет, Грузия, - руководитель проектов в области юридического образования и образования по правам человека, просвещения избирателей, реформирования системы уголовного судопроизводства и преследования в Грузии; разработка и предложение поправок в целях укрепления прав защиты в ходе уголовного судопроизводства.
(b) The Cantonal Councils for Children and Adolescents, which are cantonal bodies responsible for drawing up local policies and proposing them to the corresponding Cantonal Councils; Ь) Кантональные советы по делам детей и подростков - органы кантонального уровня, которым поручена разработка и представление местной политики кантональному совету.
Больше примеров...
Предлагаешь (примеров 45)
What you're proposing in your report breaks confidentiality laws. То, что ты предлагаешь в рапорте разрушит конфиденциальность.
What? In the course of a day, we've gone from dinner to a sleepover to you suddenly proposing marriage. В течение одного дня мы перешли от ужина к ночевке, а теперь ты вдруг предлагаешь выйти за тебя.
What are you proposing? [МЕЙСОН] Что ты предлагаешь?
What are you proposing now? то ты теперь предлагаешь?
What are you proposing, Allen? Что ты предлагаешь, Аллен?
Больше примеров...
Предложил (примеров 70)
Several delegations suggested that work towards the unified budget structure which UNHCR was proposing may go a long way in addressing this problem. Несколько делегаций высказали мысль о том, что работа над унифицированной структурой бюджета, которую предложил УВКБ, может послужить хорошим подспорьем в решении этой проблемы.
There was some discussion concerning the correct title for the guidelines, with one expert proposing "draft principles". Развернулась дискуссия по вопросу о правильности названия основных принципов, и один из экспертов предложил название "проект принципов".
With polls showing the two major Democratic candidates in dire straits, Roosevelt wrote to President Truman, proposing that Truman campaign in the state in the final days before the election. Из-за низких показателей двух главных кандидатов демократов в опросах, Рузвельт написал письмо Трумэну и предложил ему прилететь в Калифорнию в последние дни перед выборами и принять участие в кампании двух кандидатов.
Stressing the importance of early warning, he presented the role of the West African Network for Early Warning and suggested that IASC should be the lead agency for the UN system in collecting and analyzing early warning signals and in proposing responses to prevent conflicts. Подчеркивая важность раннего предупреждения, он осветил роль Региональной сети миростроительства в Западной Африке и предложил, чтобы Межучрежденческий постоянный комитет был ведущей структурой системы Организации Объединенных Наций по сбору и анализу данных в рамках раннего предупреждения и по выработке ответных мер для предупреждения конфликтов.
The setting up of the Preparatory Commission for the Reform of Law and Justice, which, after sitting from 1997 to 1999, published a report calling for major reforms of the judicial system and proposing that a commission should be set up to reform that system. Создание Комитета по подготовке изменений законодательства и судебной реформы, который, проведя свои заседания с 1997 по 1999 год, опубликовал доклад, в котором призвал к широкомасштабным реформам судебного аппарата и предложил создать с этой целью Комитет по судебной реформе.
Больше примеров...
Предлагающая (примеров 10)
Any Party proposing an adjustment to any of its emission reduction commitments shall submit its proposal to the Executive Secretary of the Commission, including the supporting documentation as requested in this guidance. Любая Сторона, предлагающая внесение коррективов в какое-либо из своих обязательств по сокращению выбросов, представляет свое предложение Исполнительному секретарю Комиссии, включая вспомогательную документацию, как это требуется настоящим руководством.
In general, financial and other necessary resources for organization have to be ensured at national level by each proposing country Party. Как правило, финансовые и другие необходимые ресурсы для организационных целей должна обеспечивать на национальном уровне каждая предлагающая страна - Сторона Конвенции.
The proposing Party shall, to the extent possible and taking into account its capabilities, provide additional information to support the review of the proposal referred to in paragraph 6 of Article 8. Ь) по возможности и с учетом собственного потенциала, предлагающая Сторона предоставляет дополнительную информацию в поддержку рассмотрения предложения, упомянутого в пункте 6 статьи 8.
(c) The actor proposing and/or carrying out the resettlement shall be required by law to pay any costs associated therewith, including all resettlement costs; с) сторона, предлагающая и/или осуществляющая переселение, должна принуждаться в соответствии с законодательством к покрытию любых связанных с этим расходов, включая все расходы по переселению;
When proposing a specific activity, the lead proposer should endeavour to avoid duplication with other activities already included in tables A and B of the Global Plan of Action. При внесении предложений о конкретном виде деятельности, ведущая сторона, предлагающая его, должна стремиться к тому, чтобы избегать дублирования с другими видами деятельности, уже включенными в таблицы А и В Глобального плана действий.
Больше примеров...