Английский - русский
Перевод слова Proposing
Вариант перевода Предложил

Примеры в контексте "Proposing - Предложил"

Примеры: Proposing - Предложил
In that case I'm sorry for proposing the duel. Сожалею, ведь я это предложил.
While strictly enforcing existing mechanisms, President Cardoso is proposing legislation that will ensure the full observance of human rights. Неотступно обеспечивая деятельность существующих механизмов, президент Кардозо предложил законодательство, которое будет гарантировать полное соблюдение прав человека.
He also indicated that he had received threats since proposing the legislation against the memorial grave. Он указал также, что в его адрес поступили угрозы после того, как он предложил законопроект против мемориальной могилы.
The Administrator was therefore proposing a zero-growth gross budget in real terms, not in nominal terms. В связи с этим Администратор предложил валовой бюджет с нулевым ростом в реальном, а не в номинальном исчислении.
Several delegations suggested that work towards the unified budget structure which UNHCR was proposing may go a long way in addressing this problem. Несколько делегаций высказали мысль о том, что работа над унифицированной структурой бюджета, которую предложил УВКБ, может послужить хорошим подспорьем в решении этой проблемы.
He concluded his remarks by proposing an indicative workplan for the completion of the Istanbul programme of action. В заключение он предложил ориентировочный план работы по завершению подготовки Стамбульской программы действий.
Philippus then addressed the rebel army, accusing them of ingratitude towards the Constantinian dynasty, and proposing that Magnentius leave Italy and keep only Gaul. Филипп обратился к вражеской армии, обвиняя их в неблагодарности по отношению к династии Константина, а также предложил, чтобы Магненций покинул Италию и остался только в Галлии.
The Secretary-General was therefore proposing that contributions from peace-keeping operations should support the installation and the expansion of the network. В связи с этим Генеральный секретарь предложил, чтобы из бюджетов операций по поддержанию мира были перечислены средства на развертывание и расширение сети.
The Savannah College of Art and Design agreed to finance the operation by proposing to hold an international poster competition and to collaborate in developing a logo. Колледж изобразительных искусств и дизайна города Саванны согласился финансировать это мероприятие и предложил провести международный конкурс плакатов и свое сотрудничество в разработке эмблемы.
There was some discussion concerning the correct title for the guidelines, with one expert proposing "draft principles". Развернулась дискуссия по вопросу о правильности названия основных принципов, и один из экспертов предложил название "проект принципов".
I considered shooting you right there on the spot 'cause what you were proposing was high treason. Я хотел расстрелять тебя прямо на том самом месте, потому что то, что ты предложил, было государственной изменой.
The Committee was proposing to approve the requests by four of the parties; the lack of provision of sufficient data by the fifth party had prevented approval of that request. Комитет предложил утвердить просьбы четырех Сторон; утверждению просьбы пятой Стороны воспрепятствовало представление ею недостаточных данных.
At its sixty-fourth session, in March 2004, the Committee had held a thematic discussion on non-citizens and racial discrimination, as a result of which it had adopted a general recommendation proposing that States parties should adopt a number of measures in that area. На своей шестьдесят четвертой сессии, состоявшейся в марте 2004 года, Комитет провел тематическое обсуждение вопроса о негражданах и расовой дискриминации, по итогам которого он принял общую рекомендацию, в которой он предложил государствам-участникам принять серию мер в этом отношении.
In early 1988, he was invited to speak at the European Parliament; he caused a scandal in Yugoslavia by proposing to block all economic aid to the socialist countries of Eastern Europe in order to force them to adopt economic and political reform. В начале 1988 года он был приглашен выступить в Европейском парламенте, его речь вызвала скандал в Югославии, поскольку он предложил блокировать всю экономическую помощь социалистическим странам Восточной Европы с тем, чтобы заставить их провести экономические и политические реформы.
The Secretary introduced this item, proposing that the pursuit and implementation of durable solutions be used as the annual theme to be debated at the forty-seventh meeting of the Executive Committee. Прения по этому пункту открыл Секретарь, который предложил в качестве годовой темы для прений на сорок седьмом совещании Исполнительного комитета выбрать вопрос о поиске и осуществлении долговременных решений.
The expert from CLCCR introduced GRSG-95-11, proposing a consolidated text of Regulation No. 73 that aims at allowing the type approval of lateral protections as separate technical unit. Эксперт от МАИАКП представил документ GRSG-95-11 и предложил сводный текст Правил Nº 73, который нацелен на обеспечение возможности официального утверждения боковых защитных устройств в качестве отдельных технических элементов.
On behalf of the African Group, I am now pleased to express our appreciation of the choice made by Secretary-General Kofi Annan, proposing the appointment of Ms. Louise Arbour as United Nations High Commissioner for Human Rights. От имени Группы африканских государств я с удовольствием выражаю нашу признательность Генеральному секретарю Кофи Аннану, который предложил назначить г-жу Луизу Арбур на пост Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
In its comments on the staffing of the new Directorate, the Advisory Committee was proposing to remove a number of what the European Union considered to be key middle management positions. В своих замечаниях об укомплектовании нового Директората персоналом Консультативный комитет предложил упразднить ряд управленческих должностей среднего уровня, которые, по мнению Европейского союза, являются ключевыми.
Consequently, implementation of international relief assistance is contingent upon the consent of the affected State, as the Special Rapporteur recognized in his third report by proposing paragraph 2 of draft article 8, which was subsequently referred to the Drafting Committee. Соответственно, для оказания международной чрезвычайной помощи необходимо согласие пострадавшего государства, как было признано Специальным докладчиком в его третьем докладе, в котором он предложил пункт 2 проекта статьи 8, впоследствии переданного на рассмотрение Редакционного комитета.
Considering the substantial increase in the requirements for special political missions, the Secretary-General was once again proposing that the General Assembly might wish to consider the question of the treatment of special political missions. Принимая во внимание значительное увеличение потребностей специальных политических миссий, Генеральный секретарь вновь предложил Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос о подходе к специальным политическим миссиям.
On 29 November, I wrote again to the Ethiopian and Eritrean leaders, proposing to dispatch my Under-Secretary-General for Political Affairs to both capitals to discuss ways to begin the demarcation process, in accordance with the Algiers Agreements. 29 ноября я написал письмо лидерам Эфиопии и Эритреи, в котором я предложил им, что я направлю моего заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам в обе столицы, с тем чтобы обсудить пути начала процесса демаркации в соответствии с Алжирским соглашением.
At the request of the informal group, the chair provided guidance on the prioritization of work, proposing to finish the work on ACV and then to start to work on road trains. По просьбе неофициальной группы, председатель дал указания относительно приоритетности действий, предложил завершить работу по АСТ и после этого приступить к работе по автопоездам.
And I saw him proposing to her. как он предложил ей руку и сердце.
However, the state comptroller did not believe the governor could appoint a replacement to an elected office and refused to pay Weeks, and the Senate refused to accept his presidency over them, even proposing a motion to arrest him. Однако, контролёр штата полагал, что губернатор не может назначать замену на выборную должность и отказался платить Уиксу зарплату, а Сенат отказался признавать его председательство и даже предложил ходатайство о его аресте.
He mollified New York's Acting Governor James DeLancey, who was generally hostile to Massachusetts interests, by proposing that the expedition be led by New York's Indian Commissioner, Colonel William Johnson. Он договорился с исполняющим обязанности губернатора Нью-Йорка Джеймсом Деланси, который был в целом враждебен интересам Массачусетса, и предложил, чтобы экспедицию возглавил индейский комиссар Нью-Йорка полковник Уильям Джонсон.