Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Выдвинутое

Примеры в контексте "Proposal - Выдвинутое"

Примеры: Proposal - Выдвинутое
The excellent compromise proposal put forward should be acted upon. С этой целью следует задействовать выдвинутое прекрасное компромиссное предложение.
The recent G-8 proposal for further multilateral debt relief has Australia's strong support. Недавно выдвинутое Группой восьми предложение по дальнейшему списанию многосторонней задолженности пользуется решительной поддержкой Австралии.
The recent proposal on debt relief made by the United Kingdom was welcomed and other development partners were invited to emulate it. Предложение по облегчению долгового бремени, недавно выдвинутое Соединенным Королевством, можно только приветствовать, и другим партнерам по процессу развития предлагается последовать его примеру.
The European Union warmly welcomes the announcement by Ethiopia of a five-point proposal for resolving the boundary dispute between Ethiopia and Eritrea. Европейский союз горячо приветствует выдвинутое Эфиопией предложение из пяти пунктов в отношении урегулирования спора о границе между Эфиопией и Эритреей.
Our proposal of 24 January 2006 for the simultaneous lifting of all restrictions related to the island remains on the table. Остается в силе выдвинутое нами 24 января 2006 года предложение об одновременном снятии всех ограничений, касающихся острова.
In particular, we believe that the proposal put forward by the United States on an FMCT has constructive significance. В частности, мы считаем, что имеет конструктивное значение предложение, выдвинутое Соединенными Штатами Америки по ДЗПРМ.
Canada strongly supports the proposal put forward by the Secretary-General for an efficiency task force to address these issues. Канада решительно поддерживает предложение, выдвинутое Генеральным секретарем, о создании специальной группы по повышению эффективности для решения этих вопросов.
The Netherlands' 1982 proposal for the formation of a special consultative body under the auspices of the Council of Europe was rejected. Предложение о создании специального консультативного органа под эгидой Совета Европы, выдвинутое Нидерландами в 1982 году, было отклонено.
Mrs. DASKALOPOULOU-LIVADA (Greece) said she supported the proposal put forward by the representative of Finland. Г-жа ДАСКАЛОПУЛУ-ЛИВАДА (Греция) говорит, что она поддерживает предложение, выдвинутое представителем Финляндии.
The PRESIDENT: So there is a proposal which has been made by the distinguished Ambassador of Pakistan. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Итак, есть предложение, выдвинутое уважаемым представителем Пакистана.
New Zealand would, of course, have been happy to support the proposal put forward by the distinguished Ambassador of Egypt. Новая Зеландия, разумеется, была бы рада поддержать предложение, выдвинутое уважаемым послом Египта.
He proposed to reconsider the proposal at the next meeting. Он предложил повторно рассмотреть выдвинутое предложение на следующем совещании.
The consensus proposal put forward by the group of 10 has numerous advantages and offers material for further reflection. Предложение, выдвинутое группой 10 стран на основе консенсуса, содержит целый ряд преимуществ и предлагает материал для дальнейших размышлений.
The coalition countries then had no choice but to accept the proposal made in 1997. У стран коалиции не было иного выбора, кроме как принять предложение, выдвинутое в 1997 году.
An earlier proposal for a separate Pacific grouping within the United Nations warrants serious consideration. Выдвинутое ранее предложение о создании в рамках Организации Объединенных Наций отдельной Тихоокеанской группы заслуживает серьезного рассмотрения.
Mr. SHAHI supported the proposal made by Mr. de Gouttes concerning paragraph 6. Г-н ШАХИ поддерживает предложение, выдвинутое г-ном де Гуттом в отношении пункта 6.
The confederation proposal of President Denktaş deserves serious consideration. Выдвинутое президентом Денкташем предложение о создании конфедерации заслуживает серьезного внимания.
The Head of the Delegation of France supported the proposal put forward by his delegation in cooperation with United Kingdom and Germany. Руководитель делегации Франции поддержал предложение, выдвинутое его делегацией в сотрудничестве с Соединенным Королевством и Германией.
In effect, Mr. Bensmail was describing the proposal that Ambassador Amorim put forward at the end of the preceding month. По сути дела, г-н Бенсмаил освещал предложение, выдвинутое послом Аморимом в конце предыдущего месяца.
The proposal raised by the Law Society would be discussed and decided internally. Предложение, выдвинутое правовым сообществом, будет обсуждаться, и решение по нему будет приниматься внутри страны.
The proposal made at the 2005 World Summit to create that important Commission represented great progress. Выдвинутое в ходе Всемирного саммита 2005 года предложение создать эту важную Комиссию стало великим достижением.
The EU will make every effort for its proposal to obtain their support. ЕС сделает все возможное для того, чтобы они смогли поддержать выдвинутое им предложение.
A proposal made by the European Commission in 2005 that reflected the UNCITRAL rule had failed to secure the necessary support. Предложение, выдвинутое Европейской комиссией в 2005 году и отражавшее это правило ЮНСИТРАЛ, не получило необходимой поддержки.
We note with interest the additional proposal put forward by Belgium, Italy, Germany, the Netherlands and Norway on 2 February. Мы с интересом отмечаем еще одно предложение, выдвинутое 2 февраля Бельгией, Германией, Италией, Нидерландами и Норвегией.
The confederation proposal put forward by President Denktas could pave the way for such a solution. Предложение о создании конфедерации, выдвинутое президентом Денкташем, может проложить путь к обеспечению такого решения.