Английский - русский
Перевод слова Proportion
Вариант перевода Процент

Примеры в контексте "Proportion - Процент"

Примеры: Proportion - Процент
Proportion of population with less than minimum dietary intake Процент населения, обеспеченного питанием ниже минимальной нормы
Proportion of females to total (%) Процент женщин от всего населения (%)
Proportion of female students studying at overseas colleges and universities Процент женщин, обучающихся в зарубежных вузах, с разбивкой
Proportion of requests from Member States, United Nations organizations and other partners to which UNIFEM is able to respond Процент запросов государств-членов, организаций системы Организации Объединенных Наций и других партнеров, на которые может ответить ЮНИФЕМ
Males Females Persons Proportion born in Australia (a) Процент лиц, родившихся в Австралии а)
WAGES AND BENEFITS (CHILD BENEFIT, MINIMUM WAGE, OLD-AGE PENSION) AS A PROPORTION OF THE MINIMUM SUBSISTENCE LEVEL ВЫПЛАТЫ И ПОСОБИЯ (ПОСОБИЕ НА РЕБЕНКА, МИНИМАЛЬНАЯ ЗАРПЛАТА, ПЕНСИЯ ПО СТАРОСТИ) КАК ПРОЦЕНТ ОТ ПРОЖИТОЧНОГО МИНИМУМА
The proportion of extra-uterine pregnancies has been declining, but the number remains high. Процент случаев внематочной беременности снижался, однако абсолютный показатель оставался на высоком уровне.
Compared to 5.6% in 1996, much progress has been made in raising the percentage of women in the House of Representatives, though the proportion remains low compared to men. По сравнению с 5,6 процента в 1996 году в представительстве женщин в Палате представителей был достигнут значительный прогресс, несмотря на то, что общий процент женщин остается более низким, чем процент мужчин.
The school dropout rate had fallen and the achievement level of pupils had risen, with the proportion of pupils reaching higher education having increased from 20 per cent in 1980 to 90 per cent in 2010. Снизился процент отсева учащихся и повысился уровень образования учащихся, при этом доля учащихся, поступающих в высшие учебные заведения, возросла с 20 процентов в 1980 году почти до 90 процентов в 2010 году.
In 2005, the proportion of the population living in extreme poverty in Central, East, Southern and West Africa, using the $1.25 per day poverty line, was 51 per cent compared with 3 per cent in North Africa. В 2005 году доля населения, живущего в условиях крайней нищеты в Центральной, Восточной, Западной Африке и на юге Африки - если использовать черту бедности в 1,25 долл. США в день, - составляла 51 процент в сравнении с 3 процентами в Северной Африке.
Population ageing is more advanced in the more developed regions, where the proportion of older persons is estimated at 21 per cent for 2009 and the number of older persons already exceeds by a wide margin the number of children under the age of 15. Процесс старения населения протекает более быстрыми темпами в более развитых регионах, где доля пожилых людей, по оценкам, в 2009 году составляла 21 процент, а число пожилых людей уже значительно превосходит число детей в возрасте до 15 лет.
As a proportion of GDP, remittances were most significant in Tonga (31 per cent), the Republic of Moldova (27 per cent), Lesotho (26 per cent) and Haiti (25 per cent). Как доля ВВП денежные переводы имели наиболее важное значение в Тонге (31 процент), Республике Молдова (27 процентов), Лесото (26 процентов) и Гаити (25 процентов).
Since 1989 the percentage of women in local councils has only risen 1 per cent from 26 per cent to 27 per cent and only in 1993 was the proportion higher - 28 per cent. С 1989 года доля женщин в составе местных советов увеличилась только на 1 процент - с 26 до 27 процентов, и лишь в 1993 году она была чуть выше, составив 28 процентов.
The proportion of male complainants remains in the minority (47 per cent in 2005 and 41 per cent in 2006) while they make up the majority of those accused of harassment or violence (70 per cent in 2005 and 69 per cent in 2006); среди истцов мужчины по-прежнему в меньшинстве (47 процентов в 2005 году и 41 процент в 2006 году), в то время как на них в большинстве случаев указывают как на виновников преследований и насилия (70 процентов в 2005 году и 69 процентов в 2006 году);
The largest proportion were married. Наибольшим был процент женщин, состоящих в браке.
They included the high proportion of women-headed households in both rural and urban areas. Одним из таких последствий является то, что как в сельской, так и городской местности высок процент возглавляемых женщинами домашних хозяйств.
Some carriers, having extended their operations into forwarding and logistics services, issue a higher proportion of door-to-door bills. Часть перевозчиков, распространивших свои операции на экспедиторские услуги и сферу материально-технического обеспечения, выписывают больший процент коносаментов на условиях "от двери до двери".
By and large, there is a higher proportion of females registered for recreational purposes than as active competitors. Процент женщин, имеющих сертификаты и занимающихся спортом в качестве досуга, выше, чем процент у активных спортсменок, участвующих в соревнованиях.
Recent studies have indicated that the proportion of children under 5 years of age whose births have been registered is high (81 per cent). Недавние исследования показали весьма высокий процент регистрации детей моложе пяти лет в органах ЗАГСа (81%).
Only a small proportion choose to live ascetically... in the cloisters of our residential halls. Только небольшой процент выбирает жизнь аскетичную... в наших монастырях.
Despite this growth, the proportion of Togo's imports that is covered by its exports has declined year by year. Несмотря на это, процент покрытия импорта за счет экспорта из года в год снижается.
Women account for a very high proportion of persons employed under part-time contracts. Среди работающих неполный рабочий день женщины преобладают: среди наемных работников они составляют 81 процент.
Stirling also had a higher proportion of non-Scottish born residents at 16.5%, compared to the Scottish average of 12.8%. Для населения Стерлинга также характерно высокий процент жителей, рождённых вне пределов Шотландии - 16,5 % (в среднем по стране - 12,8 %).
This means that a fairly high proportion of migrants are eligible for the same social provisions as Arubans in their quest for a home. Это означает, что в процессе поиска жилья довольно высокий процент мигрантов имеет те же самые социальные льготы, что и арубцы.
An unusually large proportion of Hawaiians described themselves as being of two or more races (21.4 percent compared to 2.4 percent nationally). Необычно высокий процент жителей Гавайских островов считал себя принадлежащим к двум или большему числу рас (21,4% против 2,4% в среднем по стране).