In 1816, together with Jean-Jacques Colin, they obtain a new component which they call "éther hydrochlorique", (1,2-Dichloroethane), which they will try to promote as a reinvigorating medicine. |
В 1816, вместе с Жан-Жаком Коленом, они получили новый компонент, который назвали «éther hydrochlorique», в действительности 1,2-дихлорэтан, который они попытаются продвинуть в терапии (общее направление в те дни, как видно по раннему использованию смесей типа Кока-колы). |
The band has toured with various artists such as Funeral for a Friend, Escape the Fate, The Amity Affliction, and label mates Victorian Halls to promote the release of If You Don't Have Anything Nice to Say. |
Группа гастролировала с различными артистами, такими как «Funeral for a Friend», «Escape the Fate», «The Amity Affliction», и лейблом Victorian Halls, чтобы продвинуть релиз «If You Don't Have Anything Nice To Say...». |
China tried to promote the legitimacy of the Provisional Government of Korea (KPG), which was established by Koreans in China after the suppression of the March 1st Movement in Korea. |
Китай пытался продвинуть идею легитимизации Временного правительства Кореи (ВПК), которое было учреждено корейцами в Китае после подавления Движения 1 марта в Корее. |
Beth, we'd like to promote you from horse surgeon straight past human surgeon to head of medicine. |
Бетт, мы хотим продвинуть тебя с должности хирурга для лошадей до главы медицины, пропуская должность хирурга для людей. |
Will I be in charge of how my album gets dropped and what gigs I do to promote it? |
Я сам буду решать, как его запустить и где выступать, чтобы его продвинуть? |
All this, organizing this concert... w-w-was it for me or was it for the army or is it to promote your label? |
Всё это, организация этого концерта... Это было для меня или для армии Или чтобы продвинуть твой лейбл? |
After the album was released, Frusciante played three small performances, and participated in a few magazine interviews to promote the album, explaining in one interview that people would only be able to understand his work if "their heads are capable of tripping out." |
После того, как альбом был выпущен, Фрушанте сыграл три небольших концерта и участвовал в нескольких интервью для журналов, чтобы продвинуть альбом; объясняя в одном интервью, что люди будут в состоянии понять его работу, если «их головы будут способны отключиться». |
You wanted to promote it. |
Вы хотели продвинуть её. |
We'd like to promote you. |
Мы хотели бы продвинуть вас. |
We're going to promote you. |
Мы собираемся продвинуть Вас. |
The Seychelles is also actively trying to promote Tag & Release. |
На Сейшельских островах также активно пробуют продвинуть рыбалку "поймал-отпустил" (Tag & Release). |
Lindita made several appearances across Europe to specifically promote "World" as the Albanian Eurovision entry. |
Линдита выступала на нескольких предконкурсных вечеринках по всей Европе, чтобы продвинуть «World» в качестве заявки на Евровидение от Албании. |
Courtney Rose, a struggling hip-hop artist, runs for mayor of his California hometown, Fort Grey, in order to promote his music career. |
Хип-хоп исполнитель Кортни Роуз в отчаянной попытке продвинуть свою музыкальную карьеру баллотируется на пост мэра своего городка Форт-Грей. |
They hope to promote Moon observation and knowledge because our satellite will become one of the next human spatial exploration step. |
Авторы хотят продвинуть наблюдения Луны и знания о ней в массы, т.к. это станет одним из следующих шагов человека в изучении космоса. |
Actress Sienna Guillory, who plays the elf Arya in the film, made personal appearances at the Vivendi stand to promote the game. |
Актриса Сиенна Гиллори, которая играет эльфийскую принцессу Арью в фильме, лично выступила на стенде Vivendi, чтобы продвинуть игру. |
It's all supposed to help promote this horror movie that's coming out in a few months, Mister Mangles. |
Предполагалась, что это поможет продвинуть фильм ужасов, выходящий через пару месяцев - "Мистер Мэнглс". |
Cast members and Schwartz and Savage appeared at New York Comic Con 2017 to promote the series, where a trailer for the series was revealed, along with a screening of the first episode. |
Участники ролей и Шварц с Сэваджом появились Нью-Йоркском Comic Con 2017, чтобы продвинуть сериал, где был показан трейлер сериала, а также экранирование первого эпизода. |
Early on, initial payments for Armenicum treatments came from the Armenian Defense Ministry, hoping to promote the drug's research and development. |
Начальную финансовую поддержку испытателям препарата оказывало Министерство госбезопасности Армении, которое надеялось продвинуть научные исследования препарата. |
That didn't affect my decision to promote him. |
Не это повлияло на моё решение продвинуть его по службе. |
Because it was my plan to promote you. |
Потому что мой план был продвинуть вас по служебной лестнице. |
Mexico decided to promote this initiative in 2001, and it was received with major reservations by some of the nuclear-weapon States. |
В 2001 году Мексика решила продвинуть вперед эту инициативу, но некоторые ядерные государства восприняли ее со значительными оговорками. |
In recent years, China has worked to promote peace through a number of channels. |
В поседение годы Китай по различным каналам стремился продвинуть вперед мирный процесс. |
This September, we must take advantage of the prevailing goodwill to promote economic and social development and forge a consensus on how to respond to the new threats and challenges. |
В сентябре этого года мы должны будем воспользоваться сложившимся климатом доброй воли, чтобы продвинуть вперед социально-экономическое развитие и добиться консенсуса в вопросе о том, как лучше реагировать на новые вызовы и угрозы. |
During the spring of 2010, Lambert undertook a series of promotional interviews (TV and Radio) in Europe and Asia, to promote the international release of his album. |
Весной 2010 Ламберт совершит серию рекламных интервью (ТВ и Радио) в Европе и Азии, чтобы продвинуть выходящий международный релиз своего альбома. |
Along with creation of the Fund, the UNECE will provide the necessary technical assistance to help an energy efficiency market formation and promote relevant economic, institutional and regulatory reforms in the selected countries. |
Наряду с созданием фонда ЕЭК ООН будет оказывать необходимое техническое содействие, чтобы помочь в формировании рынка энергоэффективности и продвинуть процесс реализации соответствующих экономических, институциональных и нормативных реформ в отобранных странах. |