Английский - русский
Перевод слова Professionally
Вариант перевода Профессионально

Примеры в контексте "Professionally - Профессионально"

Примеры: Professionally - Профессионально
The work of the Investigations Division generates large volumes of documents that need to be professionally managed and archived at the end of the mandate of the Tribunal. Работа Следственного отдела связана с подготовкой большого объема документов, которые должны профессионально обрабатываться и храниться по окончании полномочий Трибунала.
(a) Enabling the judiciary to exercise its judicial functions independently, impartially and professionally; а) предоставления судебным органам возможностей выполнять свои судебные функции независимо, беспристрастно и профессионально;
The recruitment, selection and training of suitable personnel are a prerequisite to the provision of professionally qualified personnel capable of contributing to safe and efficient vessel operations. Наем, отбор и подготовка надлежащих специалистов являются необходимым предварительным условием формирования профессионально подготовленного персонала, способного содействовать безопасной и эффективной эксплуатации судов.
Similarly, Serbia has promptly and professionally facilitated the Office's access to witnesses and the attendance of witnesses before the Tribunal. Аналогичным образом, Сербия оперативно и профессионально содействует доступу Канцелярии к свидетелям и обеспечению явки свидетелей в Трибунал.
The Office of the Prosecutor expects that the Serbian authorities will continue to react promptly and professionally to requests for assistance in the months to come. Канцелярия Обвинителя надеется, что в последующие месяцы сербские власти будут продолжать своевременно и профессионально отвечать на запросы об оказании помощи.
Through direct consultations with women professionally engaged in agriculture, animal husbandry and fishing, the Sultanate has sought to encourage them to define ways of economic and social self-advancement, participation and gain. В ходе прямых консультаций с женщинами, профессионально занятыми в сфере сельского хозяйства, животноводства и рыболовства, Султанат Оман приложил усилия к тому, чтобы они самостоятельно определяли способы достижения ими социального и экономического развития, участия в жизни общества и получения преимуществ.
Prosecutors should at all times conduct themselves professionally and strive to be, and to be seen to be, independent and impartial. Сотрудники прокуратуры всегда должны действовать профессионально и стремиться быть независимыми и беспристрастными, а также к тому, чтобы их действия воспринимались таковыми.
To date, almost 1000 national professionally qualified prison counselors have been trained, providing the human resources to begin the work of psychological correction of criminals. На сегодняшний день подготовлена почти 1000 национальных профессионально квалифицированных советников пенитенциарных учреждений, которые обеспечивают кадровую базу для начала работы по психологическому перевоспитанию преступников.
(e) Must be professionally qualified if the permit relates to the manufacture of weapons or fireworks; е) должен быть профессионально пригодным, если разрешение касается производства оружия или пиротехнических средств;
The Ministry of Agriculture, Forest and Fisheries (MAFF) hopes that the current crop of professionally qualified female agriculturalists will shortly become MAFF employees. Министерство сельского и лесного хозяйства и рыболовства рассчитывает на то, что профессионально подготовленные женщины - специалисты по сельскому хозяйству из нынешнего выпуска в ближайшее время станут служащими министерства.
The Working Group also found the regime applied to persons deprived of their liberty on grounds of their mental health to be professionally implemented by caring personnel. Кроме того, Рабочая группа установила, что режим, применяемый к лицам, лишенным свободы на основании состояния их психического здоровья, профессионально осуществляется персоналом по уходу.
The Mission expresses its gratitude to the United Nations security personnel and interpreters, who have professionally and sensitively accomplished their difficult tasks. Миссия выражает свою признательность персоналу службы безопасности и устным переводчикам Организации Объединенных Наций, которые профессионально и тактично выполняли свою трудную работу.
Has he seen anyone professionally about this psychic thing? Он обследовался у кого-нибудь профессионально с этой ясновидческой штукой?
That's when they're meeting, but when they're professionally being lockpickers... Это когда они встречаются, но когда они профессионально взламывают...
So, you want to sing professionally? Так, ты хочешь петь профессионально.
I needed to maintain plausible deniability, which I can continue as long as you two both act professionally at the precinct. Я должна правдоподобно не замечать, что я и продолжу до тех пор, пока вы оба ведете себя в участке профессионально.
You thinking about doing this professionally, Lionel? Ты хочешь заниматься этим профессионально, Лайнел?
During the Kosovo crisis the Tribunal responded professionally and promptly in accordance with its mandate, and thereby had a direct impact on the ongoing conflict. Во время косовского кризиса Трибунал действовал профессионально и надлежащим образом согласно своему мандату, оказав прямое влияние на развитие конфликта.
These were handled professionally and capably by Bosnia and Herzegovina's law enforcement agencies and had no impact on the overall security situation. Правоохранительные органы Боснии и Герцеговины умело и профессионально реагировали на все эти события, которые не отразились на общей обстановке в плане безопасности.
You do this professionally, or just to entertain friends? Вы этим профессионально занимаетесь или только друзей развлекаете?
Okay, I am just saying that when I went to Bob and Carol's apartment, it had been cleaned out, professionally. Я к тому, что когда я пошла в квартиру Боба и Кэрол, её профессионально вычистили.
In compiling indicators, unofficial sources could usefully supplement official ones, where related documentation on methodologies was available and had been professionally reviewed and the population coverage was reasonably wide and representative. В ходе сбора показателей данные из неофициальных источников могли бы с пользой дополнять официальные данные, в отношении которых имеется доступная соответствующая документация по методологии и которые были профессионально проанализированы, а охват населения был достаточно широким и репрезентативным.
Similarly, SRBs must conduct themselves professionally and abstain from any inappropriate language or personal attacks when criticizing the actions, omissions and positions taken by management in texts to be widely disseminated to staff-at-large and/or the public or Member States. Аналогичным образом ОПП должны действовать профессионально и воздерживаться от любых неподобающих высказываний или личных оскорблений, критикуя действия, бездействие или позиции руководства в документах, подлежащих широкому распространению среди персонала и/или общественности либо среди государств-членов.
It is directed at women affected by violence and persons from their social environment, as well as those who advise and support such women professionally or on a voluntary basis. Он предназначен для женщин - жертв насилия и лиц из их социального окружения, а также для тех, кто профессионально и на добровольной основе оказывает этим женщинам консультационные услуги и поддержку.
Look, you are a great guy, and your hair looks professionally mussed, and you deserve an awesome office, except this one is mine. Послушай, ты отличный парень, кто-то, похоже, профессионально растрепал тебе волосы, и ты заслуживаешь клевый кабинет, - вот только этот - мой.