| In the Mission final document, high confidence was expressed in the integrity of the electoral process and the ability of the election administration to organize elections professionally and transparently. | В заключительном документе миссии была выражена высокая степень уверенности в эффективности избирательного процесса и способности избирательной комиссии профессионально организовать прозрачное проведение выборов. |
| Anytime anything comes out related to the show that could produce fan work, within, like, three hours, you have, like, professionally made songs. | Мы также выпускаем что-то связанное с шоу, сделанное фанатами даже в течение трёх часов. Например, профессионально написанные песни. |
| I have been writing lyrics professionally since I was 14 years old. | Я профессионально пишу стихи с 14 лет |
| Just till I can tell the girls, get 'em used to you being around, professionally and privately. | Пока я не смогу рассказать девочкам, пусть они привыкнут к тому, что ты рядом, профессионально и лично. |
| Have you ever thought about doing this professionally? | Ты никогда не думала заниматься этим профессионально? |
| Don't take this the wrong way, but you could do this professionally. | Не пойми меня превратно Но ты могла бы заниматься этим профессионально |
| She would like to know whether the women magistrates were lay magistrates or were professionally qualified. | Она хотела бы знать, являются ли женщины-судьи мировыми судьями или профессионально подготовленными судьями. |
| There were few security incidents during polling, and they were mostly handled professionally by the national police. | В ходе голосования было мало инцидентов, связанных с угрозами для безопасности, и в большинстве случаев конголезские полицейские вели себя в таких ситуациях профессионально. |
| You're wearing clothes made by children your age, professionally. | Ты носишь одежду, которую профессионально сделали дети твоего же возраста. |
| I've done some paintings which I want you to look over professionally, and I need an absolutely straightforward opinion of my work. | У меня есть несколько картин, я хочу чтобы вы их профессионально оценили, и я хочу услышать совершенно честное мнение о своей работе. |
| The organization and holding of general elections in Kosovo has been professionally carried out for the first time largely by the people of Kosovo. | Впервые всеобщие выборы в Косово были профессионально организованы и проведены преимущественно народом Косово. |
| The overall objective of the mandate of a peacekeeping mission should be to ensure that the peacekeepers could carry out their tasks professionally and successfully. | Общая цель мандата любой миссии по поддержанию мира должна состоять в обеспечении условий для того, чтобы миротворцы могли выполнять свои задачи профессионально и успешно. |
| Responses to major disturbances in custodial facilities previously responded to by police services are now safely and professionally dealt with by staff specifically trained as an emergency response unit. | Меры по ликвидации серьезных беспорядков в местах заключения, которые ранее входили в сферу компетенции полицейских служб, в настоящее время надежно и профессионально осуществляются сотрудниками, специально подготовленными для работы в группах экстренного реагирования. |
| The awards reward excellence in design and innovation, providing consumers with an independent indicator of quality and value for professionally designed products available on the Australian market. | Данная награда присуждается за превосходный дизайн и инновации, давая потребителям независимую оценку качества и ценности профессионально разработанных товаров, доступных на Австралийском рынке. |
| Create your digital projects quickly, simply, and professionally. | возможности по созданию собственных цифровых проектов быстро, просто и профессионально. |
| Do not take a lunch and combine with meals that help people professionally and not with other vendors or colleagues. | Не берите обед и в сочетании с питанием, которые помогают людям профессионально, а не с другими поставщиками и коллегами. |
| We work confidently, because we work professionally. | Мы работаем уверенно потому, что работаем профессионально. |
| New versatile utility alows fast automation for the professionally made paysites for just $10! | Новая утилита предлагает быструю автоматизацию профессионально созданных платных сайтов всего за $10! |
| It is not chronicles, but real documentary music films made professionally, deliciously, modernly, with humor and care, with the artistic taste. | Это не хроники, а настоящие документальные музыкальные фильмы, сделанные профессионально, смачно, современно, с юмором и вниманием, со вкусом. |
| Using contemporary methods of work we promptly respond to any requirements and meet demands of our Clients as well as professionally and in due time solve set tasks. | Благодаря использованию современных методов работы мы способны быстро реагировать на любые потребности Клиентов, профессионально и вовремя решать поставленные задачи. |
| We put the process of sales, management, bringing in and holding of clients, service of clients, marketing professionally. | Мы профессионально ставим процесс продаж, управление маркетингом, привлечение и удержание клиентов, сервисное обслуживание клиентов. |
| Blessed with a great baritone voice from the depths of an expansive paunch, he took singing lessons and while still racing began to sing professionally. | Владея великолепным голосом Баритон из глубины живота, он взял уроки пения и во время гонок начал петь профессионально. |
| In an interview with the Afisha magazine Nikodim claims that he professionally studied music before meeting Feofan, who prompted him many new ideas. | В интервью журналу «Афиша» Никодим утверждает, что профессионально занимался музыкой до встречи с Феофаном, подсказавшим ему много новых идей. |
| To support himself during his studies Holst played the trombone professionally, at seaside resorts in the summer and in London theatres in the winter. | Для заработка, во время учёбы, Холст профессионально играл на тромбоне летом - на морских курортах и зимой - в лондонских театрах. |
| The project also incorporated professionally prepared video footage, virtual reality tours of major landmarks and other prepared datasets such as the 1981 census. | Проект также включал профессионально подготовленные видеоматериалы, туры виртуальной реальности по основным достопримечательностям и другие наборы данных, такие как перепись 1981 года. |