Both these undertakings require an effective, trained and motivated workforce, operating within the confines of professionally managed establishments that are capable of undertaking major civil engineering work on an ongoing basis. |
Для выполнения обеих задач требуется работоспособная, квалифицированная и мотивированная рабочая сила, функционирующая в рамках профессионально управляемых хозяйственных единиц, способных выполнять крупные работы в области гражданского строительства на непрерывной основе. |
This project forms part of the Horizon Community Programme and its objective is to provide evaluation survey training for those specialist in central and regional bodies who are professionally involved in coordinating and providing technical support for social initiatives targeting the various age groups. |
Он включен в программу "Горизонт", предусматривающую обучение проведению оценок специалистов центральных и территориальных организаций, профессионально занимающихся координационной деятельностью и технической поддержкой мер реагирования социального характера, принимаемых в интересах различных возрастных групп. |
It has not met wilful obstruction across its co-locations and the police have, for the most part, responded positively and professionally to EUPM mentoring. |
Она не сталкивалась с преднамеренными помехами ни в одном из мест совместной дислокации, а полицейские в большинстве своем положительно и профессионально реагируют на наставническую деятельность ПМЕС. |
Technological programming language of a IEC 1131-3 standard usage allows facilitate a task of management systems creation to the maximum for people which don't deal with programming professionally (like technologists, system integrators). |
Последовательная реализация в Silver концепции SoftPLC на основе открытых архитектурных решений придает разрабатываемым информационно-управляющим системам дополнительную функциональность и гибкость. Использование технологических языков программирования стандарта МЭК 61131-3 позволяет максимально облегчить задачу построения систем управления для людей не занимающихся программированием профессионально (технологов, системных интеграторов). |
But I guess the writer who really shaped me, the one who was my last true influence before I started doing this professionally, that would have to be... Hank Moody. |
Но вот писатель, который действительно потряс меня, который оказал на меня положительное влияние перед тем как я начала делать это профессионально мог бы быть Хэнк Муди. |
«I'm pleased to note that the section «Sea Transport» of the Declaration of Intent is made by the Project Institute very professionally and almost without remarks by the factory and «IngGeo» (2005). |
«Приятно отметить, что разработанный проектным институтом для Декларации о намерениях раздел «Морской транспорт» выполнен весьма профессионально и практически без замечаний со стороны завода и «ИнжГео». |
Vips was born in Tallinn, and began competing professionally on the karting scene in 2011, claiming major titles in his native Estonia and becoming the Rotax Max Challenge world champion in 2014. |
Випс начал профессионально заниматься картингом в 2011 году, заполучив основные титулы у себя на родине, а затем став чемпионом серии Rotax Max Challenge в 2014 году. |
I do look like the arrow shirt man, I did lace up my skates professionally, and I did do a fabulous job finishing my muffin. |
Я и правда выгляжу как модель из журнала, я и правда профессионально шнурую коньки, и я действительно сильно постарался, чтобы доесть свой кекс. |
Because of the urgency implicit in disseminating up-to-the-minute public information materials on United Nations field missions, the Department often distributes a desk-top publishing product first, followed by a professionally printed version. |
В связи с неотложным характером распространения актуальных материалов для общественной информации в отношении миссий Организации Объединенных Наций на местах Департамент часто сначала распространяет материалы, подготовленные с помощью настольных издательских систем, а после этого выпускает профессионально напечатанные варианты. |
Our company doesn't manufacture goods or foodstuffs, doesn't produce clothes or use machinery, but we fulfill our work professionally. |
Мы не производим товары или продукты питания, не шьем одежду и не стоим у станка, но зато мы умеем профессионально выполнять свою работу. |
As stated publicly by the Commander of ISAF, the Afghan security forces responded quickly and professionally to the attacks, and their countermeasures were well led and well coordinated with very limited assistance from ISAF. |
Как публично заявил Командующий Международными силами содействия безопасности в Афганистане, Афганские силы безопасности оперативно и профессионально отреагировали на нападения, а их контрмеры были хорошо продуманы и скоординированы при весьма незначительной помощи со стороны МССБ. |
We perform our websites coding professionally considering all the details of this work as well as principles of SEO. As result, our websites work quickly and efficiently for all visitors. |
Мы верстаем сайты профессионально, с учетом всех тонкостей этой работы и принципов поисковой оптимизации (SEO), как следствие, ваши сайты будут работать быстро и надежно у всех посетителей. |
Professionally, I mean. |
Профессионально, я имею в виду. |
Behave professionally during the interview - to convey professionalism, a firm dry handshake is typically customary. If offered refreshment, do not hesitate to ask for water, some interviewers will make you talk for a long time, think about your throat! |
Держите себя профессионально во время собеседования, для начала - сухое рукопожатие является традиционным Если Вам предлагают воду - не отказывайтесь, часто разговор может длиться долго, подумайте о своем горле. |
Recognizing that emergency preparedness capacity is built from the ground up, the Emergency Preparedness and Support Team has developed several initiatives to empower staff to prepare themselves both personally and professionally for emergencies: personal preparedness is professional preparedness. |
Признавая, что потенциал по обеспечению готовности к чрезвычайным ситуациям создается по принципу «снизу вверх», Группа мобилизационной готовности и поддержки разработала ряд инициатив для предоставления сотрудникам возможности подготовить себя лично и профессионально к чрезвычайным ситуациям: личная готовность является профессиональной готовностью. |
IndieWire's Ben Travers gave the episode a B+ grade, saying that "writers Chip Johannessen and Ted Mann along with director Lesli Linka Glatter do a superb job of foreshadowing the fateful events to come and illustrating where Carrie's at both professionally and emotionally". |
Бен Трэверс из «IndieWire» дал эпизоду оценку B+, сказав, что «сценаристы Чип Йоханнссен и Тед Манн, вместе с режиссёром Лесли Линкой Глаттер, отлично справляются с предзнаменованием грядущих роковых событий и иллюстрированием того, где профессионально и эмоционально находится Кэрри.» |
The artwork will be shipped unframed (negotiated separately), professionally packaged, insured and shipped through international mail DHL or other international mail, such as EMS (post paid customer). |
Художественные работы будут отправлены на подрамниках, без рамы (оформление картины оговаривается отдельно), профессионально упакованы, застрахованы и отправлены через международную почту DHL или другую международную почту, например EMS (почту оплачивает заказчик). |
Professionally, it's a death penalty. |
Профессионально это смертный приговор. |
Professionally designed corporate identity makes a business underlined and it becomes standing out against the competitors. |
Профессионально разработанный фирменный стиль подчеркивает привлекательность бизнеса и выделяет его среди ряда конкурентов. |
Professionally, they are usually referred to as Auditory Visual Stimulation Devices (AVS devices). |
Профессионально, они обычно называются Устройство аудиовизуальной стимуляции (AVS-устройство). |
Professionally developed web-site is a good combination of the sight, content and usability. |
Профессионально созданный веб-сайт это тонкий баланс между визуальной стороной, контентом и удобством использования. |
Professionally organized operator illumination hides the defects, shows advantages and makes the shots more vivid. |
Профессионально выставленный операторский свет скроет недостатки, выявит достоинство и придаст выразительность кадрам фильма. |
You should come into the too tomorrow, record it professionally so you know what you sound like so you |
У вас завтра битва, так что ты можешь прийти в студию завтра, записаться профессионально, для того чтобы услышать, что у тебя нет права на ошибку |
All donors need to ensure that their delivery of aid is credible through good humanitarian donorship; that it addresses poverty by distinguishing the needs of the poor; and that it is managed professionally by applying the principles of harmonization. |
Все доноры должны обеспечивать, чтобы предоставляемая ими помощь шла по надежным каналам донорского участия в гуманитарной помощи; чтобы при оказании помощи решались проблемы нищеты благодаря учету особых потребностей бедных слоев населения; и чтобы она распределялась профессионально, с применением принципов соразмерности. |
Our products were of great interest for the visitors and even for the exhibitors. It means that organizers made everything very professionally: starting from exhibitors' choice up to visitors inviting. |
Наша продукция заинтересовала многих гостей и даже самих участников, а значит, организаторы очень тонко и профессионально проработали все детали в организации и проведении выставки: от отбора участников до приглашения посетителей. |