Английский - русский
Перевод слова Professionally
Вариант перевода Профессионально

Примеры в контексте "Professionally - Профессионально"

Примеры: Professionally - Профессионально
Ms. Belmir commended the delegation's efforts to reply professionally and accurately to the Committee's many questions. Г-жа Бельмир приветствует усилия, приложенные делегацией для того, чтобы профессионально и конкретно ответить на многочисленные вопросы Комитета.
A sound and professionally competent Secretariat is a sine qua non for implementing the recommendations for revitalizing the General Assembly. Эффективно и профессионально действующий Секретариат - это обязательное условие выполнения рекомендаций по активизации работы Генеральной Ассамблеи.
For wrongdoing and consequent accountability to be established through judicial decisions, both those elements must be professionally established to the requisite standard. Для того чтобы неправомерные действия и соответствующая ответственность устанавливались посредством судебных решений, оба этих элемента должны быть профессионально установлены на базе требуемых стандартов.
Those investigations should be conducted professionally, impartially and efficiently with a view to establishing the truth and bringing the perpetrators to justice. Это расследование должно быть проведено профессионально, беспристрастно и эффективно, с целью установления истины и привлечения виновных к суду.
The lack of professionally prepared and financially attractive projects was a shortcoming that has been remedied in subsequent technical assistance projects. Одним из недостатков, который был устранен в последующих проектах технической помощи, была нехватка профессионально подготовленных и финансово привлекательных проектов.
Staff qualified to use RBM and related planning/management tools professionally; подготовка квалифицированного персонала, способного профессионально применять УОКР и связанные с ним средства планирования/управления;
Basically, GRAP provides a set of professionally analyzed statements of intent. ГРАП представляет собой по сути свод профессионально проанализированных заявлений о намерении.
Summit noted that SADC observer Missions were present and pronounced the elections peaceful, credible, free and fair, transparent and professionally managed. Участники Совещания отметили, что миссии наблюдателей САДК присутствовали во время выборов и объявили их мирными, заслуживающими доверия, свободными и справедливыми, транспарентными и профессионально организованными.
He assured all present that the panel had done its best to fulfil its terms of reference objectively, independently and professionally. Он заверил всех присутствующих в том, что группа сделала все от нее зависящее, для того чтобы объективно подойти к выполнению условий своего мандата, что она действовала независимо и профессионально.
It is therefore important that early warning and assessment be effected fairly, prudently and professionally, without political interference or double standards. Поэтому важно добросовестно, осмотрительно и профессионально осуществлять деятельность по раннему предупреждению и оценке, без политического вмешательства и применения двойных стандартов.
The Government needs to continue these efforts, particularly with more professionally disciplined, trained and integrated FARDC. Правительство должно продолжать эти усилия, особенно в условиях более профессионально подготовленных, дисциплинированных и интегрированных сил ВСДРК.
The new Joint Integrated Unit and police forces must become operational quickly and act professionally and impartially. Новые совместные сводные подразделения и полицейские силы должны оперативно начать свою работу, действуя профессионально и беспристрастно.
The Tongan government is confident that the TDS acted professionally and with restraint. Правительство Тонги уверено, что СБТ действовала профессионально и в разумных пределах.
It has provided me with an opportunity to learn and grow professionally and have new friendships. Оно дало мне возможность поучиться и вырасти профессионально и обрести новых друзей.
The Police handle all domestic violence reports professionally and conduct thorough investigations according to the circumstances of each report. Полиция профессионально относится ко всем сообщениям о бытовом насилии и проводит тщательные расследования в соответствии с обстоятельствами каждого сообщения.
It is important for those professionally involved with matters covered by the United Nations Women's Convention to be familiar with its contents. Лицам, профессионально занимающимся вопросами, охватываемыми Конвенцией ООН о ликвидации дискриминации в отношении женщин, важно знать ее содержание.
The new Government intended to have professionally run battered wives' shelters in every town in Greenland. Новое правительство намеревается создать профессионально работающие убежища для женщин, подвергающихся избиению, в каждом городе Гренландии.
The Internal Control and Professional Standards Sector objectively and professionally examines all allegations of abuse by the police. Сектор внутреннего контроля и профессиональных норм объективно и профессионально рассматривает все сообщения о злоупотреблениях со стороны полиции.
Both personally and professionally, yes. И лично и профессионально, да.
I've been around 400 years. I've done this professionally. Я не только занималась этим четыре сотни лет, я раньше делала это профессионально.
Well, it sounds like an audition recording, professionally recorded, but not extensively produced. Это звучит как на записи для прослушивания, записан профессионально, но не широко распространен.
I've never seen one of my paintings lit professionally. Ещё не видела свою картину, освещённую профессионально.
In this regard, the State party should reform its system of registration to ensure that registration applications are processed professionally and expeditiously. В этой связи государству-участнику следует реформировать свою систему регистрации для обеспечения того, чтобы ходатайства о регистрации рассматривались профессионально и оперативно.
With regard to punishment for perpetrators, the Hong Kong Police Force handles all reports of abuse professionally and conducts thorough investigations in accordance with the circumstances of each case. Что касается наказания правонарушителей, то полиция Гонконга профессионально рассматривает все сообщения о злоупотреблениях и с учетом конкретных обстоятельств каждого дела проводит тщательные расследования.
They will have an alternative to begging on the streets as a means of subsistence and will be able to engage professionally in different skills that will improve their economic situation. У них появится альтернатива попрошайничеству на улицах в качестве средства к существованию, и они смогут профессионально заниматься различными видами деятельности, которые позволят улучшить их экономическое положение.