Information is coming in and we're doing our best to process it as quickly as possible. |
Информация ещё поступает, и мы делаем всё возможное, чтобы обработать её как можно скорее. |
We'll need to process everything here. |
Нам нужно обработать всё, что тут имеется. |
Before he could process the paperwork which would actually have registered the debt as settled, Steven was murdered. |
До того, как он смог обработать документы, в которых было зарегистрировано, что долги возвращены, Стивен был убит. |
They probably think we're going to process Mailer. |
Вероятно, они думают, что мы собираемся обработать Мейлера. |
There has to be somebody at the phone company who could process our request. |
Должен же быть кто-нибудь в телефонной компании, кто мог бы обработать наш запрос. |
Now we sit tight and let them process us, collect our money, then I never have to see you again. |
А теперь мы тут посидим тихо и позволим нас обработать, заберем наши деньги, а потом я больше никогда тебя не увижу. |
Keep back till I process the scene, okay? |
Держите назад, пока я не обработать сцену, ладно? |
And in order to hear me and understand what I'm saying, you need to process about 60 bits per second. |
Чтобы слышать меня и понимать то, что я говорю, вам нужно обработать около 60 бит информации в секунду. |
Moreover, when excessive workload or late submissions make it impossible to process all documents in four weeks, the Department gives priority to those closer to consideration. |
Кроме того, когда чрезмерная рабочая нагрузка или позднее представление не позволяют обработать все документы в течение четырех недель, Департамент предоставляет первоочередность тем документам, которые должны рассматриваться в более ранние сроки. |
In some instances, member States will offer to survey, process, produce and maintain the necessary navigation information. |
Одни государства-члены вызываются выполнить съемку, обработать ее результаты, подготовить необходимую навигационную информацию и поддерживать ее на должном уровне. |
Use the editing tools in the Toolbar to process the image. |
С помощью инструментов редактирования на Панели инструментов (Toolbar) обработать рисунок. |
It may also be the access method of choice, for example if all that is wanted is to process a sequence of data elements in order. |
Кроме того, иногда это может быть всего лишь одним из методов доступа к данным, например, мы можем предпочесть этот способ если мы хотим обработать последовательность элементов данных по порядку. |
It was interesting, having the challenge of creating that adrenaline and fear and sadness of Hodor, but not being able to process it at all. |
Это было интересно, иметь задачу создания этого адреналина и страха и печали Ходора, но не обработать это всё. |
The Committee instructed the secretariat to process only those parts of the communicant's submissions of 1 June 2012 that related to the original submission. |
Комитет дал секретариату указание обработать только те части представлений автора сообщения от 1 июня 2012 года, которые касаются первоначального представления. |
I used Digital Frame Averaging to process the surveillance footage we got from the neighbor across the street from Julius Kaplan's house. |
Я использовал кадровый синхронизатор, чтобы обработать записи с камер наблюдения, которые мы получили от соседа напротив дома Джулиуса Каплана. |
I'm going to process the gun and someone needs to go back to the hospital to pick up the pellets that were removed from Ecklie. |
Я собираюсь обработать пистолет, кто-то должен вернуться назад в больницу и привести пули, которые извлекли из Экли. |
An error occurred while attempting to process this problem report: |
Произошла ошибка при попытке обработать это сообщение о неполадке: |
This was largely due to his inability to cope with the large amount of information he had received and to process it within the time-frame foreseen. |
Это объясняется главным образом тем, что он был не в состоянии справиться с огромным объемом информации, которую он получил, и обработать ее в установленные сроки. |
Registration was extended from 22 February to 1 March 1993 in order to process a backlog of 2,000 Eritrean nationals wishing to register. |
Регистрация была продлена с 22 февраля по 1 марта 1993 года, с тем чтобы обработать данные на 2000 эритрейских граждан, пожелавших зарегистрироваться. |
Today there are only 12 operational saw mills and these do not have the capacity to process the volume of logs felled. |
На сегодняшний день существует лишь 12 действующих лесопильных заводов, и их мощности не позволяют обработать тот объем леса, который заготавливается. |
In view of those developments, and since the Commission meets for 10 weeks per year, it can only process two submissions. |
Учитывая подобное положение вещей и тот факт, что Комиссия работает лишь в течение 10 недель в году, она способна обработать только два представления. |
Its work would also have to be extended to 2035 in order to enable it to process the 65 outstanding submissions. |
А для того, чтобы Комиссия могла обработать все 65 остающихся представлений, необходимо продлить ее работу до 2035 года. |
So far there has not been time to process the replies; it is planned that this will be complete by the end of 2008. |
Пока еще не было времени обработать ответы, но планируется, что это будет завершено к концу 2008 года. |
Took two days to process - a lot of hair and fibers floating around. |
Понадобилось 2 дня, чтобы обработать огромное количество волос и волокон, находящихся вокруг |
So we are going to need liquid cold wax to process any impressions, and dry ice, too. |
И нам нужен жидкий холодный воск, чтобы обработать следы, - а также сухой лед. |