Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Готовится

Примеры в контексте "Prepared - Готовится"

Примеры: Prepared - Готовится
The Open Publication Distribution System specification is prepared by an informal grouping of partners, combining Internet Archive, O'Reilly Media, Feedbooks, OLPC, and others. Новый стандарт OPDS-каталогов для открытой системы распространения печатных изданий готовится неофициальной группой, включающей Internet Archive, O'Reilly Media, Threepress, Book Oven, Feedbooks, OLPC, и других.
With North Korea prepared for launching missiles and South Korea placing naval destroyers on its coasts, tensions in the Korean peninsula remain at a heightened state. Так как Северная Корея готовится к запуску ракет, а Южная Корея размещает эсминцы, напряжённость на Корейском полуострове остается в состоянии повышенной.
Programming is prepared by teams of Belarusian journalists working in Warsaw and in Minsk together with a network of reporters in the regions of Belarus. Программный продукт готовится командой белорусскоязычных журналистов, работающих в Варшаве и Минске, а также сетью репортёров в регионах Белоруссии.
Tomorrow has been prepared as a great feast day... of coronation and requires only that we at this table say yes. Назавтра готовится большой праздник, коронация, и требуется, чтобы все сидящие за столом согласились с этим.
A general report is prepared biennially for the General Assembly on the question of programme evaluation in the United Nations. Раз в два года для Генеральной Ассамблеи готовится общий доклад по вопросу об оценке программ в рамках системы Организации Объединенных Наций.
A compilation of decisions on other major issues considered at Committee meetings is prepared on a regular basis and made available to any delegation upon request. Компиляция решений по другим основным вопросам, рассматриваемым на заседаниях Комитета, готовится на регулярной основе и предоставляется любой делегации по ее просьбе.
Seven CSCE missions have been dispatched to areas of the former Yugoslavia and the former Soviet Union, and a peace-keeping operation has been prepared for Nagorny Karabakh. В районы бывшей Югославии и бывшего Советского Союза были направлены семь миссий СБСЕ и готовится операция по поддержанию мира в районе Нагорного Карабаха.
At the United Nations Office at Nairobi, no annual procurement plan was prepared for equipment and supplies and no systems contract was entered into. В Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби не готовится годовой план закупок оборудования и материалов и не заключается системный контракт.
An estimated 500 such reports and analyses are prepared annually; Ежегодно готовится порядка 500 таких оперативных сводок и справок;
The University Summer School on human rights and the right to education acquired a scientific council and prepared for a change in its legal status. Летний университет по правам человека и праву на образование финансирует Научный совет, и в настоящее время готовится его новый юридический статус.
Most of the reports received by the Commission are prepared to enable the Commission to properly consider the items on its agenda. Большинство получаемых Комиссией докладов готовится с таким расчетом, чтобы Комиссия могла надлежащим образом рассмотреть пункты своей повестки дня.
A closure report is prepared when the IGO has not found sufficient information to confirm an allegation of misconduct or evidence to refute that allegation. Доклад о закрытии дела готовится в том случае, когда УГИ не обнаружило достаточных доказательств, подтверждающих совершение проступка или обнаружила доказательства, опровергающие данные утверждения.
Equipment ready for donations and for sale is also being consolidated and prepared for hand-over in Tuzla. Оборудование, готовое для безвозмездной передачи и продажи, также укрупняется и готовится для передачи в Тузле.
Further, he complains that the food served is insufficient, of bad quality and prepared under unhygienic conditions. Кроме того, он жалуется на то, что предоставляемое питание недостаточно, плохого качества и готовится с нарушением правил гигиены.
With respect to recommendation, support was expressed in favour of the word "proposed" being used rather than "prepared" or "filed". Что касается рекомендации 121, то была выражена поддержка использованию слова "предлагается" вместо слов "готовится" или "представляется".
Although other committee members could also make comments, draft concluding observations were generally prepared by the country rapporteur and the task force. Хотя другие члены Комитета могут также делать замечания, проект заключительных замечаний, как правило, готовится докладчиком по стране и целевой группой.
One participant cited the experience of Malaysia, where IFRS-based financial reporting standards coexisted with financial reports prepared in compliance with religious requirements. Один участник рассказал об опыте Малайзии, где стандарты финансовой отчетности на базе МСФО сосуществуют с финансовой отчетностью, которая готовится с соблюдением религиозных требований.
An Atalanta force battleship approached the suspect vessel and, in compliance with its rules of engagement, prepared to board it and take control. Боевой корабль сил операции «Аталанта» подходит к подозреваемому судну и в соответствии с правилами применения вооруженной силы готовится провести досмотр судна.
Source: FAO: based on studies prepared for "Agriculture Towards 2010" (forthcoming). products were expanded. Источник: ФАО - на основе исследований, подготовленных для документа "Сельское хозяйство до 2010 года" (готовится к выпуску).
When it was officially declared that the 2010 FIFA World Cup would take place in South Africa, the world prepared for a historical moment. Когда было официально объявлено, что чемпионат мира по футболу ФИФА 2010 года состоится в Южной Африке, весь мир начал готовится к этому историческому моменту.
Country Activities Report, which is currently prepared quarterly, to be six-monthly as supplement to the MTSIP Report. Доклад о страновых мероприятиях, который в настоящее время готовится на ежеквартальной основе, следует готовить на полугодовой основе в целях дополнения доклада о ССОП.
The Review is prepared by a group of international and national experts on innovation policy mobilized by the UNECE secretariat in consultation with the national authorities. Обзор готовится группой международных и национальных экспертов в области инновационной политики, привлекаемых секретариатом ЕЭК ООН в консультации с национальными органами.
As the Committee prepared for the Third International Decade for the Eradication of Colonialism, Sierra Leone reiterated its support for the Islanders' right to self-determination. Сейчас, когда Комитет готовится к провозглашению третьего Международного десятилетия за искоренение колониализма, Сьерра-Леоне подтверждает свою поддержку права жителей островов на самоопределение.
Usually, all official correspondence between a treaty body through its Secretariat and States parties to the Convention/Covenant is prepared in English, French or Spanish as required. Как правило, вся официальная переписка между договорными органам в виде его секретариата и государствами-участниками конвенции/пакта готовится на английском, испанском или французском языках, в зависимости от потребности.
Documents are prepared on this basis, in a single language, together with the co-sponsoring group. на этой основе на одном языке при участии этого спонсора готовится документация;