The system is due to be launched on 26 November 2007, during the fifth National Campaign to Combat Violence against Women. Furthermore, since the establishment of the national hotline for women and girl victims of violence in 2005, a national statistical report is prepared. |
Систему предусмотрено внедрить 26 ноября 2007 года в ходе пятой национальной кампании по борьбе с насилием в отношении женщин. Кроме того, с момента создания в 2005 году бесплатной общенациональной телефонной «горячей» линии для женщин и девочек-жертв насилия регулярно готовится общенациональный статистический доклад. |
The suspension is prepared by triturating bentonite with glycerine and adding water to a final concentration of 7% bentonite and 10% glycerine. |
Взвесь готовится методом растирания в порошок бентонита с глицерином и добавления воды для достижения итоговой концентрации 7% бентонита и 10% глицерина. |
As Jordan prepared to open its first nuclear power unit by 2021, it was taking into account the lessons learned from the Chernobyl and Fukushima Daiichi accidents in developing a regulatory framework for its nuclear power programme. |
Поскольку Иордания готовится к 2021 году открыть свой первый объект ядерной энергетики, при разработке нормативно-правовой базы для своей программы ядерной энергетики она принимает во внимание уроки, извлеченные из чернобыльской аварии и аварии на АЭС «Фукусима-1». |
The purpose of the proposed reform is to increase the minimum penalty for the crime of terrorism and to criminalize the financing of terrorist activities initiated or prepared in national territory for completion abroad. |
Цель предлагаемой реформы заключается в том, чтобы ужесточить минимальную меру наказания за совершение преступления терроризма и определить состав преступления финансирования терроризма, которое берет начало или готовится на национальной территории с намерением совершить его за рубежом. |
Member States may wish to include the question of integrated conference follow-up in the report of Secretary-General prepared annually for the annual ministerial review. |
Государства-члены, возможно, пожелают, чтобы вопрос о комплексной последующей деятельности в связи с конференциями рассматривался в докладе Генерального секретаря, который ежегодно готовится для ежегодного обзора на уровне министров. |
The Redistricting Data file is primarily prepared to give to states to use in drawing within state political districts. |
а) Файл данных о районировании округов в основном готовится для передачи штатам, которые используют его для установления избирательных округов в штате. |
This item is prepared from Sub-primal Code 5 and consists of the longissimus dorsi, complexus, spinalis dorsi, splenius, and multifidus dorsi after separation from all other muscles along the natural seam. |
Этот продукт готовится из отруба под кодом розничных сортовых отрубов 5 и состоит из длиннейшей мышцы спины, полуостистой мышцы, остистой мышцы, ременной мышцы и многораздельной мышцы спины, отделенных от всех остальных мышц по естественным линиям сращения. |
(a) Pistola hindquarter (flank on) is prepared from a pistola hindquarter pair (item TBA) after splitting into equal sides down the vertebrae column. |
а) Пистолетный отруб задней четвертины (пашины) готовится из пистолетного отруба неразделенных задних четвертин (продукт требует дополнительного уточнения) посредством разруба на равные части вниз по позвоночнику. |
If several national sets of EIA documentation for the same activity are prepared, public participation could be affected because the more sets there are, the more documents there will be for the public to read. |
Если для одного и того же вида деятельности готовится несколько национальных наборов документации по ОВОС, то в этом случае затрагивается вопрос участия общественности, поскольку чем больше существует наборов документации, тем больше документов будет необходимо для ознакомления общественности. |
(a) Mina Al-Ahmadi refinery: A computerized daily stock report is prepared from readings taken at 7.00 a.m. each day by means of a display available in the computer room showing the gauges on the tank side meters for each tank. |
а) НПЗ Мина-эль-Ахмади: Ежедневная сводка объема складских запасов в компьютерной форме готовится в 7 часов утра на основе показаний, снимаемых с экранов мониторов, установленных в зале электронно-вычислительной техники, на которые выводятся изображения установленных на каждом резервуаре счетчиков. |
Prepared from the Beef Round, Primal, Shortcut. |
Готовится из бедра, сортового, коротко отрезанного отруба. |
Prepared from the Beef Loin, Primal, Full, Style 6 or Beef Hindquarter, Styles 4, 5 or 6, following removal of the flank. |
Готовится из филея, цельного, сортового отруба, способ разделки 6, или задней четвертины, способы разделки 4, 5 или 6 после удаления пашины. |
Prepared as described for Sub-primal Code 2, except that the remaining short plate shall be removed by a cut which is flush with the ventral side of the longissimus dorsi, but that does not damage the longissimus dorsi. |
Готовится, как описано для отруба под кодом розничных сортовых отрубов 2, за исключением того, что остающаяся часть завитка отделяется разрубом, который проходит со стороны брюшной части вплотную к длиннейшей мышце спины, но не повреждает ее. |
Prepared from Sub-primal Code 2. |
Готовится из отруба под кодом розничных сортовых отрубов 2. |