Today I have prepared for chemistry. |
Сегодня мне надо готовится к химии. |
Gerald broflovski is prepared to give a public statement. |
Джеральд Брофловски готовится сделать публичное заявление. |
Each manual or handbook is prepared with the assistance of experts in the relevant fields and is subject to extensive external review and appraisal. |
Каждое пособие или руководство готовится при помощи экспертов в соответствующих областях и являются объектом всестороннего внешнего обзора и оценки. |
The Bosnian Serb leadership, for its part, has also prepared itself for further hostilities. |
Руководство боснийских сербов со своей стороны также готовится к ведению новых боевых действий. |
Part C refers to the annual report which has been prepared by the Special Rapporteur on a regular basis since 1987. |
В части С указан ежегодный доклад, который готовится Специальным докладчиком на регулярной основе с 1987 года. |
Finally, the programme budget performance report is prepared under the Financial Regulations and Rules. |
И наконец, доклад об исполнении бюджета по программам готовится в соответствии с Финансовыми положениями и правилами. |
The Secretary-General is requested to continue to include relevant information received from major groups in the documentation prepared for future sessions of the Commission. |
К Генеральному секретарю обращаются с просьбой и в дальнейшем включать соответствующую информацию, полученную от основных групп, в документацию, которая готовится для будущих сессий Комиссии. |
Furthermore, India informed the Division that it was prepared to convene a group on the issue. |
Кроме того, Индия информировала о том, что готовится созвать Делийскую группу по этому вопросу. |
As people prepared for the winter, firewood collection has increased the number of casualties. |
Поскольку население стало готовится к зиме и собирать древесину, возросло и число жертв. |
The quinquennial reports are prepared on the basis of a detailed questionnaire sent to States. |
З. Пятилетний доклад готовится на основе рассылаемого государствам подробного вопросника. |
Starting from the biennium 2004-2005, a consolidated budget for UNODC has been prepared, including budgets for its drug and crime programmes. |
Начиная с двухгодичного периода 2004-2005 годов готовится сводный бюджет ЮНОДК, включающий бюджеты по программам Управления в области наркотиков и преступности. |
The balance sheet, which uses the same division as FAO, has been prepared for about 50 years. |
Баланс, структура которого соответствует рекомендациям ФАО, готовится уже на протяжении 50 лет. |
The priority now is to assist those of them who are prepared to return. |
Сейчас приоритетом является оказание помощи тем, кто готовится к возвращению. |
At present this programme is prepared by individual regional TV stations within the shared frequency band. |
В настоящее время выпуск этой программы готовится отдельными региональными телевизионными станциями для показа на общей полосе частот. |
It depended on the expectations of the user group for which the financial statements were prepared. |
Это зависит от того, что ждет группа пользователей, для которой готовится финансовая отчетность. |
The national implementation reports can be found on the following website: . The report is prepared by the Regional Environmental Centre for Central Asia. |
Национальные доклады об осуществлении размещены на вебсайте: Доклад готовится Региональным экологическим центром для Центральной Азии. |
As described above except the item is prepared from the Beef Rib, Primal, Style 3. |
З) Как указано выше, за исключением того, что продукт готовится из говяжьей спинной части, сортовой отруб, способ З. |
Such analysis is prepared jointly by the World Bank and IMF, in collaboration with the debtor country concerned. |
Такой анализ готовится совместно Всемирным банком и МВФ в сотрудничестве с соответствующей страной-должником. |
This is a regular weekly 60-minute programme prepared in Zagreb in cooperation with all the regional studios. |
Эта регулярная еженедельная 60-минутная программа готовится в Загребе в сотрудничестве со всеми региональными студиями. |
A revised draft, taking into account comments of Member States, is prepared and reviewed again by the relevant committees. |
С учетом замечаний государств-членов готовится пересмотренный проект, который вновь рассматривается соответствующими комитетами. |
During the programming phase, an integrated monitoring and evaluation plan is prepared. |
На этапе составления программ готовится комплексный план по проведению контроля и оценок. |
This table is prepared in accordance with statutory requirements. |
Эта таблица готовится в соответствии с нормативными требованиями. |
As necessary a supplement to the Environmental Statement is also prepared. |
При необходимости также готовится дополнение к экологическому отчету. |
Thereafter, the indictment is prepared and forwarded to the relevant High Court. |
После этого готовится обвинительный акт, который препровождается в соответствующий Высокий суд. |
The aviation budget is prepared using actual contractual fixed and hourly rental rates. |
Бюджет воздушных перевозок готовится с использованием фактических расценок, предусмотренных в контрактах, и почасовой аренды. |