| This certification covers how the lab is built, maintained and if personnel are taking necessary precautions. | В этом свидетельстве находит отражение информация о том, как построена и как эксплуатируется лаборатория и принимает ли персонал необходимые меры предосторожности. |
| At the same time, the precautions necessary to prevent mother-to-child HIV transmission are often not known. | В то же время зачастую игнорируются меры предосторожности, необходимые для предотвращения передачи ВИЧ от матери ребенку. |
| Notwithstanding the precautions they took, the General learned of their return and again threatened the complainant. | Несмотря на принятые меры предосторожности, генерал узнал об их возвращении и вновь угрожал заявителю. |
| All feasible precautions shall be taken to protect civilian population, individual civilians and civilian objects from the effects of cluster munitions. | З. Принимаются все осуществимые меры предосторожности, чтобы защитить гражданское население, отдельных гражданских лиц и гражданские объекты от воздействия кассетных боеприпасов. |
| States were obliged by existing international humanitarian law to take all feasible precautions to protect civilian populations from the effects of military operations. | Существующим международным гуманитарным правом государствам вменено в обязанность принимать все осуществимые меры предосторожности для защиты гражданского населения от воздействия военных операций. |
| Articles 5 and 6 both place obligations on States to take all practicable precautions to protect civilians and humanitarian organizations. | Статьи 5 и 6 обе возлагают на государства обязанности принимать все практически осуществимые меры предосторожности для защиты граждан и гуманитарных организаций. |
| Although there had not been any complaints from authors as yet, the Committee had to take precautions. | Хотя пока что никаких жалоб от авторов не поступало, Комитету следует принять меры предосторожности. |
| The following paragraphs of article 57 set forth the specific precautions to be taken by a party launching an attack. | В последующих пунктах статьи 57 излагаются конкретные меры предосторожности, которые должна принимать сторона, осуществляющая нападение. |
| As a result, he took a number of precautions, including hiding money and other valuables. | В связи с этим хозяин дома принял определенные меры предосторожности, в частности спрятал деньги и другие ценные вещи. |
| Attacks can only be directed against military objectives and all reasonable precautions must be taken to avoid civilian deaths and damage to civilian objects. | Нападения могут производиться только по военным целям, и должны приниматься все разумные меры предосторожности, с тем чтобы избежать гибели гражданских лиц и ущерба гражданским объектам. |
| They took the usual precautions, checked everybody out. | Они провели обычные меры предосторожности, всех проверили. |
| Because we don't believe in all that papist clap trap, we can take precautions. | Ведь мы не верим в этот католический вздор, мы можем принять меры предосторожности. |
| I've taken all precautions, Finch. | Я принял все меры предосторожности, Финч. |
| And precautions need to be taken. | И меры предосторожности должны быть приняты. |
| Still, there must be precautions. | Должны же быть какие-то меры предосторожности. |
| If he so says it, mon ami... But I am going to take my precautions. | Можете обещать, мой друг, но я всё равно приму меры предосторожности. |
| Dr. Calder can take precautions. | Д-р Колдер должна принять меры предосторожности. |
| With her erratic vitals - we will take appropriate precautions. | А с её неустойчивыми жизненными показателями... Мы примем необходимые меры предосторожности. |
| You told me you took precautions. | Вы сказали, что приняли меры предосторожности. |
| Well, at least you took precautions. | Ну, ты хотя бы приняла меры предосторожности. |
| Detective Morris is taking standard precautions. | Детектив Моррис соблюдает стандартные меры предосторожности. |
| I can assure you, your precautions will not be necessary. | Уверяю тебя, все эти меры предосторожности не понадобятся. |
| You take precautions, you'd be smart. | Ты принимала меры предосторожности, ты была умна. |
| Still, we will soon have to implement precautions against it. | Тем не менее, нам скоро придется принять меры предосторожности. |
| We'll take some new precautions. | Мы примем некоторые новые меры предосторожности. |