Because whoever wrote this letter is taking serious precautions to cover up their identity. |
Потому что, кто бы ни написал это письмо, он принял серьёзные меры предосторожности, чтобы скрыть свою личность. |
Rebekah and I took extra precautions. |
Ребекка и я приняли дополнительные меры предосторожности. |
Spies in the field take the same precautions. |
Шпионы в полевых условиях принимают такие же меры предосторожности. |
I'm glad I took precautions. |
Хорошо, что я принял меры предосторожности. |
I suggest you take extra precautions. |
Предлагаю вам принять дополнительные меры предосторожности. |
I always took precautions, always used a proper peroxide douche after all my customers. |
Я всегда принимала меры предосторожности, всегда спринцевалась перекисью после каждого клиента. |
There are other precautions I feel we should take. |
Нужно принять и другие меры предосторожности. |
First, we need to take precautions to protect you from direct sunlight. |
Прежде всего, нужно предпринять меры предосторожности, чтобы защитить тебя от прямых солнечных лучей. |
Now, this is going to be a rather unusual delivery, so we do want to take extra precautions. |
Поскольку это будут довольно необычные роды, мы хотим принять дополнительные меры предосторожности. |
They're taking all the necessary precautions. |
Они принимают все необходимые меры предосторожности. |
It grieves me to think that we have to take such precautions on our own battlestar. |
Мне горько думать что мы должны предпринимать такие меры предосторожности... на своём собственном корабле. |
Such precautions, and yet Harry wasn't taking his heart medication. |
Такие меры предосторожности и все же Гарри не принимал свои сердечные лекарства. |
Still worth listening and taking precautions just in case there is anything... |
Все же стоит прислушаться и принять меры предосторожности на всякий случай... |
Not afraid, but taking precautions. |
Не испугался, а принял меры предосторожности. |
It's just a series of precautions. |
Я проговорился? Просто меры предосторожности. |
We just had to take certain precautions before we let you go. |
Нам только надо принять меры предосторожности... перед тем как отпустить тебя. |
Maybe there were some precautions I should have taken. |
Возможно, были некоторые меры предосторожности. |
Emphasize precautions that are appropriate to the intended use and to the unique properties of the substance or mixture. |
Следует особо указать меры предосторожности, соответствующие предлагаемому использованию и специфическим свойствам вещества или смеси. |
All precautions should be taken immediately and an investigation should proceed as to whether hazardous waste is being illegally transported or disposed of. |
Следует незамедлительно принимать все меры предосторожности и начинать расследование для установления факта незаконной перевозки или удаления опасных отходов. |
Under international humanitarian law the security forces are required to take precautions to protect the civilian population in the course of military operations. |
В соответствии с международным гуманитарным правом в ходе военных операций силы безопасности обязаны предпринимать меры предосторожности в целях защиты гражданского населения. |
All feasible precautions must be taken to ensure that protected persons and objects are not targeted. |
Должны быть приняты все практически возможные меры предосторожности для обеспечения того, чтобы объектом нападения не становились защищаемые лица и объекты. |
Article 57 requires belligerents to take "precautions in attack" and lays this down as a principle. |
Статья 57 вменяет воюющим в обязанность принимать "меры предосторожности при нападении" и устанавливает их принцип. |
The fourth relevant rule or obligation of international humanitarian law is the obligation to take precautions in attack. |
Четвертой значимой нормой или обязанностью по международному гуманитарному праву является обязанность принимать меры предосторожности при нападении. |
Depending on the nature of the infectious agent or toxin involved, different packaging precautions are detailed. |
В зависимости от характера соответствующего инфекционного агента или токсина детализированы разные меры предосторожности в отношении упаковки. |
Such precautions shall include training of armed forces and other practical measures. |
Такие меры предосторожности включают подготовку своих вооруженных сил и другие практические меры . |