| One Respondent State stressed its opinion that precautions in attack have to be taken with regard to the immediate effects of an attack. | Одно государство-респондент подчеркнуло свое мнение, что меры предосторожности при нападении должны приниматься с учетом ближайших последствий нападения. |
| Some Respondent States also noted that precautions should be taken against superfluous injury or unnecessary suffering before an attack commences. | Некоторые государства-респонденты также отметили, что до начала нападения следует принимать меры предосторожности против чрезмерных повреждений или ненужных страданий. |
| Suitable precautions should be taken against the possible risk from unexploded ordnance in these areas. | Следует принимать надлежащие меры предосторожности в связи с возможным риском обнаружения в этих районах неразорвавшихся боеприпасов. |
| These precautions, while necessary, clearly hinder the United Nations ability to deliver programmes and support the peace process. | Эти меры предосторожности, являясь необходимыми, явно ослабляют способность Организации Объединенных Наций осуществлять программы и поддерживать мирный процесс. |
| Take precautions with regard to asbestos. | Принимать меры предосторожности в отношении асбеста. |
| Women are often told to be extra careful and take precautions when going out at night. | Женщинам постоянно говорят быть очень осторожными и принимать меры предосторожности, выходя на улицу в темное время суток. |
| Believing Bernhard's army defeated and scattered, the Imperialist army failed to take precautions. | Полагая, что армия Бернхарда разбита и рассеяна, имперская армия не приняла меры предосторожности. |
| In order to safeguard Ultra, special precautions were taken. | В целях защиты Ультра были приняты специальные меры предосторожности. |
| As all warts are contagious, precautions should be taken to avoid spreading them. | Поскольку бородавки заразны, необходимо соблюдать меры предосторожности, чтобы предотвратить их распространение. |
| Even so, we should take precautions. | Все равно, мы должны принять меры предосторожности. |
| Patients are advised to take precautions against head injury. | Пациентам рекомендуется принимать меры предосторожности во избежание травм головы. |
| I'm going to show you why we insist on such precautions. | Я хочу показать Вам, почему мы ввели такие меры предосторожности. |
| Which is why we need to take some precautions, | Именно поэтому мы должны принять некоторые меры предосторожности, ведь мы вовлечены в игру |
| No, I only want to change the bandage, and I took precautions. | Нет, Джулия, просто хочу поменять тебе повязки, и я принял меры предосторожности. |
| The person knew that that camera was there and took precautions. | Он знал, что здесь камера, и принял меры предосторожности. |
| We need to know so that people can take precautions. | Нам нужно знать, чтобы люди могли принять меры предосторожности. |
| We've discussed taking precautions during the transfer. | Мы уже обсудили все меры предосторожности. |
| Now, due to the nature of the club, I must take certain precautions. | Характер клуба заставляет меня принять меры предосторожности. |
| Feasible precautions are those precautions which are practicable or practicably possible, taking into account all circumstances ruling at the time, including humanitarian and military considerations. | Возможные меры предосторожности означают меры предосторожности, которые практически осуществимы или практически возможны с учетом всех обстоятельств, существующих в данный момент, включая гуманитарные и военные соображения. |
| That is all part of the general obligation to take precautions in attack, precautions in relation to damage to the civilian population. | Это входит в состав общей обязанности принимать меры предосторожности при нападении, меры предосторожности в связи с ущербом гражданскому населению. |
| Locally recruited staff members are also severely constrained by security guidelines and precautions. | Руководящие принципы обеспечения безопасности и меры предосторожности налагают серьезные ограничения и на сотрудников, нанятых на месте. |
| I take precautions to protect my drivers. | Я принимаю все меры предосторожности, чтобы защитить своих водителей. |
| I thought you should know so you can take whatever precautions you can. | Решил, тебе нужно знать, чтобы принять меры предосторожности. |
| You may have observed last night that there were certain precautions. | Вы вероятно, заметили вчера вечером, что были приняты некоторые меры предосторожности. |
| Strict precautions and measures are strictly exercised when tackling incidents. | Строго соблюдаются жесткие меры предосторожности при возникновении инцидентов. |