Английский - русский
Перевод слова Precautions
Вариант перевода Меры предосторожности

Примеры в контексте "Precautions - Меры предосторожности"

Примеры: Precautions - Меры предосторожности
Many of the areas previously designated as contaminated are now suitable for habitation and cultivation, although precautions are still necessary in some areas. Многие из районов, которые ранее были обозначены как зараженные, теперь пригодны для проживания и возделывания земли, хотя в некоторых районах по-прежнему необходимо проявлять меры предосторожности.
All cars in the airport area, take precautions and standby. Всем машинам в районе аэропорта принять меры предосторожности.
You took all precautions, gentlemen? Вы предприняли все необходимые меры предосторожности, джентльмены?
But no precautions, and no precautionary principle, can avoid problems that we do not yet foresee. Но никакая предусмотрительность и никакие меры предосторожности не помогут избавить нас от тех проблем, которые мы не можем предвидеть.
In addition to precautions in attack, parties to the conflict must also take precautions against the effect of attacks. Наряду с мерами предосторожности при нападении стороны конфликта должны также принять меры предосторожности в отношении последствий нападения.
Without my precautions, many more German soldiers could have been killed. Если бы не мои меры предосторожности, погибло бы намного больше немецких солдат.
We need to take precautions, Majid. Мы должны принять меры предосторожности, Маджид.
So now we have procedures and precautions and security measures. Поэтому существует особый порядок, меры предосторожности и безопасности.
I'm sorry for all the precautions, but I have to be careful. Я прошу прощения за все меры предосторожности, но я должен быть осторожным.
Maybe, but still, we strongly suggest you get extra security on the lot and take some precautions. Возможно, но все же, мы очень советуем вам нанять дополнительную охрану и принять меры предосторожности.
And, in case he caught up with us on the motorway, we took some precautions. И, чтобы он не догнал нас, мы приняли некоторые меры предосторожности.
Such precautions would suggest that we have found The Voice's base of operation. Подобные меры предосторожности говорят о том, что мы нашли оперативную базу Голоса.
All right, but we have to take major precautions. Хорошо, но понадобятся серьёзные меры предосторожности.
Calvin was growing very fast, and this has now given me time to reinforce firewall precautions with the crew. Кэлвин рос очень быстро, и сейчас у меня появилось время, чтобы усилить с командой меры предосторожности.
Amparo may be right, we should take precautions. Ампаро может быть права, мы должны принять меры предосторожности.
Strict precautions should be taken to prevent pesticides from spreading beyond the area treated, in particular, into water bodies. Необходимы строгие меры предосторожности для предотвращения распространения пестицидов за пределы обрабатываемого района, в частности их попадания в водоемы.
We've taken precautions to ensure your absence won't be noticed. Мы приняли меры предосторожности, чтобы ваше похищение осталось незамеченным.
Such precautions apply to the use of submunitions. Такие меры предосторожности применимы в случае использования подзарядов.
Staff are encouraged to take those precautions they deem most appropriate in their individual situations. Сотрудникам рекомендуется принимать такие меры предосторожности, которые они в своей конкретной ситуации считают наиболее целесообразными.
These laws are constantly reviewed and maximum precautions are taken to ensure the physical and mental well-being of the detainees. Эти законы постоянно пересматриваются, и принимаются максимальные меры предосторожности с целью обеспечения физического и психического благополучия содержащихся под стражей лиц.
Unfortunately, the precautions failed to prevent the third fire. К сожалению, эти меры предосторожности не смогли предотвратить третий пожар.
Despite all such precautions, MONUA continues to suffer from harassment, in particular by UNITA. Несмотря на все эти меры предосторожности, персонал МНООНА по-прежнему подвергается преследованиям, в частности со стороны УНИТА.
I hope you'll understand if my precautions... lean a bit towards the severe... Я надеюсь, что ты поймешь, если мои меры предосторожности будут... слегка слишком суровыми.
The certificate binds the holder to take precautions to prevent access to the gun by unauthorized persons. Такая справка требует от лица, владеющего оружием, принять все меры предосторожности к тому, чтобы им не могло воспользоваться несанкционированное лицо.
Saudi Arabia has taken all possible steps and precautions to prevent an internal drug problem from arising. Саудовская Аравия предприняла все возможные меры предосторожности, с тем чтобы не допустить появления у нас проблемы наркотиков.