Английский - русский
Перевод слова Precautions
Вариант перевода Меры предосторожности

Примеры в контексте "Precautions - Меры предосторожности"

Примеры: Precautions - Меры предосторожности
Exactly what precautions should be taken is not spelled out. Какие именно меры предосторожности должны быть приняты, точно не оговорено.
All feasible precautions shall be taken to protect civilians from the effects of weapons to which this Article applies. Принимаются все возможные меры предосторожности для защиты гражданских лиц от воздействия оружия, к которому применяется настоящая статья.
In order to achieve this objective certain precautions shall be taken before an attack. В интересах достижения этой цели определенные меры предосторожности должны быть приняты до осуществления нападения.
While it is impossible to be certain that UNITA diamonds are totally excluded, reasonable precautions are being taken. Хотя нельзя быть уверенным в том, что присутствие алмазов УНИТА полностью исключается, принимаются разумные меры предосторожности.
These laws are constantly reviewed and maximum precautions are taken to ensure the physical and mental well-being of detainees. Эти законы постоянно пересматриваются, и для обеспечения здорового физического и психического состояния лиц, содержащихся под стражей, принимаются все возможные меры предосторожности.
Furthermore, in times of high criminality, the receiving State should take additional precautions. Более того, в периоды разгула преступности принимающее государство должно принимать дополнительные меры предосторожности.
Therefore, the Committee could only recommend that precautions should be taken to ensure that such discrimination did not arise in the future. Поэтому Комитет может лишь рекомендовать принять меры предосторожности для обеспечения того, чтобы дискриминация не появилась в будущем.
The search warrant shall indicate all precautions to be observed and for which the chief of the police is responsible. В ордере на обыск указываются все меры предосторожности, которые должны быть предприняты и ответственность за соблюдение которых возлагается на начальника полиции.
The increase in tensions in April and May negatively affected the freedom of movement of humanitarian agencies, who were advised to take additional precautions. Усиление напряженности в апреле и мае негативно отразилось на свободе передвижения гуманитарных учреждений, которым было рекомендовано принять дополнительные меры предосторожности.
Appropriate precautions shall be taken before entering. Перед входом принять надлежащие меры предосторожности .
Indeed, we would not want privatization to entrench criminal interests, and so some precautions need to be taken. Действительно, мы не хотели бы, чтобы приватизация способствовала закреплению интересов преступных элементов, и поэтому потребуется приходится принимать некоторые меры предосторожности.
On receiving the permission signal, the vessel shall give a visual signal from the side concerned and proceed, taking the requisite precautions. Судно при получении разрешительного сигнала должно подать отмашку с соответствующего борта и проходить, принимая необходимые меры предосторожности.
Developing countries therefore have every right to take all necessary precautions against the recurrence of a similar situation. Развивающиеся страны поэтому имеют полное право принимать все необходимые меры предосторожности, чтобы предотвратить повторение подобной ситуации.
Abuses occur despite the best precautions and the strictest prohibitions. Злоупотребления происходят несмотря на самые лучшие меры предосторожности и самые строгие запреты.
For this hope to come true, we need to take precautions against attempts to develop new nuclear weapons. Для того, чтобы эта надежда осуществилась, нам необходимо принять меры предосторожности против попыток разработки нового ядерного оружия.
While moving to this berth they must take the special precautions set out in these regulations. Во время движения до этой стоянки они должны соблюдать особые меры предосторожности, предусмотренные настоящими Правилами.
Also, it will indicate the nature of the risk and hence give guidance on the precautions to be taken. Кроме того, информационные табло будут сообщать о характере опасности и тем самым указывать на меры предосторожности, которые должны приниматься.
In carrying out these operations, our forces will take all reasonable precautions to avoid civilian casualties. Проводя эти операции, наши силы примут все разумные меры предосторожности для того, чтобы избежать жертв среди гражданского населения.
In response, the Ministry of Education instructed schools to take precautions, and security patrols and checkpoints around schools were increased. В свою очередь министерство просвещения предписало школам принимать меры предосторожности, для чего было усилено патрулирование и увеличено число пунктов проверки около школ.
There is no particular need for participants to take specific health precautions. Участникам нет никакой особой необходимости принимать специальные меры предосторожности медицинского характера.
In some cases, IDF failed to take precautions to avoid the loss of civilian life. В некоторых случаях военнослужащие ЦАХАЛ не принимали меры предосторожности, чтобы избежать гибели гражданского населения.
We are also taking additional precautions to buttress our ability to withstand the crisis by strengthening our domestic market with income distribution and technological innovation policies. Мы принимаем также дополнительные меры предосторожности в целях укрепления нашей способности противостоять кризису путем укрепления нашего внутреннего рынка за счет распределения доходов и политики технического новаторства.
During the various phases of the test, precautions shall be taken to avoid a thermal shock to the headlamp glass. На различных этапах испытаний необходимо принимать меры предосторожности во избежание разрушения стекла фары в результате термического удара.
Were such a case liable to occur, the authorities would take all necessary precautions. В случае поступления подобного обращения были бы приняты все необходимые меры предосторожности.
The TIRExB also wondered which precautions, including cargo insurance, are taken when shipping TIR Carnets. Кроме того, ИСМДП поинтересовался, какие меры предосторожности, включая страхование груза, принимаются при транспортировке книжек МДП.