Английский - русский
Перевод слова Practice
Вариант перевода Применение

Примеры в контексте "Practice - Применение"

Примеры: Practice - Применение
The UN requirements allow for the North American practice where compressed and dissolved gas cylinders are not so stamped. Требования ООН допускают применение практики, существующей в Северной Америке, где такая маркировка не наносится на баллоны для сжатых и растворенных газов.
Best regulatory practice should result in improved measures of safety or environmental performance and not simply continuously increasing test severity. Применение оптимальной нормативной практики не только приведет к ужесточению требований в отношении испытаний, но и позволит усовершенствовать меры по обеспечению безопасности или экологические характеристики.
The safeguarding of special nuclear materials is a well-established practice with clear criteria. Применение гарантий в отношении специальных ядерных материалов это твердо установившаяся практика с четкими критериями.
Her Government, however, was deeply concerned about the practice and had prohibited it in all public health-care facilities. Вместе с тем, правительство страны глубоко обеспокоено наличием такой практики и запретило ее применение во всех государственных медицинских заведениях.
OIOS noted the good general oversight practice of subregional offices and periodic on-site reviews of their activities by the Deputy Executive Secretary of the Commission. УСВН приняло к сведению применение субрегиональными представительствами надлежащей общей надзорной практики и проведение на местах заместителем Исполнительного секретаря Комиссии периодических обзоров их деятельности.
It was extremely doubtful, however, that such a practice could be universally applied. Крайне сомнительно, однако, что такая практика может получить универсальное применение.
Even if there were convincing practice as to the continuity of treaties, a general principle of continuity in such cases seemed unrealistic. Даже при наличии убедительной практики в отношении непрерывности договоров применение общего принципа непрерывности в таких случаях представляется нереалистичным.
The use of international legal standards on violence against women by domestic courts is a promising practice. Применение международных правовых норм о насилии в отношении женщин судами по семейным делам является многообещающей практикой.
Unfortunately, the usual practice of providing funding to all elected and appointed officials of the Non-Self-Governing Territories had had to be suspended. К сожалению, применение обычной практики выделения средств на покрытие расходов, связанных со всеми избранными и назначенными должностными лицами несамоуправляющихся территорий, было приостановлено.
There is also a legislative practice according to which the very criminals themselves expressly provide for federal jurisdiction to apply. Кроме того, существует законодательная практика, в соответствии с которой сами уголовные законы четко предписывают применение федеральной юрисдикции.
In judicial practice the application of international law occurs without direct reference in the court decision to a specific legal act. Применение норм международного права в судебной практике происходит без прямого указания в решении суда на конкретный правовой акт.
The norms of international law are applied in judicial practice without direct reference in court decisions to a specific international legal instrument. Применение норм международного права в судебной практике происходит без прямого указания в решении суда на конкретный международно-правовой акт.
Among all ethnic groups in Sierra Leone, it is an accepted practice for husbands to chastise their wives or female relatives. Среди всех этнических групп в Сьерра-Леоне общепринятой практикой является применение наказания мужьями к своим женам или родственницам.
This practice needs to be strengthened and given wider application. Такую практику необходимо развивать и следует обеспечить ее более широкое применение.
Appropriate measures mean application of current scientific knowledge in the field of agricultural practice. Соответствующие меры означают применение современных научных знаний в сфере сельскохозяйственной практики.
The practice of using the criminal justice system to silence political dissidents and critics continued. В стране по-прежнему практиковалось применение уголовной системы для подавления политических диссидентов и критиков.
In 1921, he introduced the application of psychological principles to medical practice which was later called psychosomatic medicine. В 1921 году представил применение психологических принципов в медицинской практике, которая позднее стала называться психосоматическая медицина.
The preparations received passed clinical trials and were applied not only in clinical practice but in cattle breeding as well. Полученные препараты прошли клинические испытания и нашли применение не только в клинической практике, но и животноводстве.
The Committee requests UNFPA to discontinue this practice. Комитет просит ЮНФПА прекратить применение такой практики.
This practice almost invariably leads to high dumping margins for the exports of the countries concerned. Применение этой практики почти неизменно приводит к завышению размера демпинга в случае экспорта из таких стран.
The practice was all the more surprising in a country that had committed itself firmly to modernization. Применение подобных методов является тем более непонятным для страны, которая твердо привержена политике перестройки.
The executive ensures the putting into practice of those ratified conventions and legislations and the judiciary interprets these provisions. Исполнительная власть обеспечивает применение ратифицированных конвенций и законодательных актов на практике, а законодательные и судебные органы обеспечивают толкование их положений.
It would appear that no Irish judicial practice reflecting the application of the obligation exists. Как представляется, в Ирландии отсутствует судебная практика, которая отражала бы применение этого обязательства.
The author submits that the State party's discriminatory practice continued after the Optional Protocol entered into force for Australia. Автор утверждает, что применение государством-участником дискриминационной практики продолжалось после вступления в силу для Австралии Факультативного протокола.
But, the gap between practice and research in drug abuse prevention made it difficult to apply the new findings. Однако оторванность научных исследований в области предупреждения злоупотребления наркотиками от практики затрудняет применение полученных результатов.