Примеры в контексте "Practically - Почти"

Примеры: Practically - Почти
Why you live in this apartment with practically no personal belongings. Почему живёшь в квартире, где почти нет личных вещей.
I finally find someone who's perfect, and she'll practically work for free. Наконец я нашла идеального кандидата - к тому же, она согласна работать почти за бесплатно...
The Argentine Republic is currently a party to practically all universal and regional international instruments on the protection of human rights. Аргентинская Республика ныне участвует почти во всех универсальных и региональных международных договорах о защите прав человека.
We have one of these practically every night in Camelot. В Камелоте почти каждый день балы устраивают.
These people are practically animals already. Эти люди и так уже почти животные.
He's practically put his foot right into a hornet's nest. Он почти наступил в осиное гнездо.
Yes, by the final round, they were practically tepid. Да, к решающему раунду были почти тёпленькими.
This state of affairs is practically universal and is accepted by all. Такое положение существует почти повсеместно, и все с ним согласны.
It burdened practically the entire past century and did not begin with the advent of Milosevic to power. Он продолжался почти все прошлое столетие и начался не с приходом к власти Милошевича.
That figure reflects an increase of practically 10 per cent compared with the previous quarter. Это почти на 10 процентов больше по сравнению с предыдущим кварталом.
Life expectancy for part of that population is practically half of what it is in developed countries. Продолжительность жизни части этого населения почти вдвое меньше, чем в развитых странах.
Fully aware of the consequences of terrorist acts, Romania had ratified practically all the conventions concluded to date on the matter. Осознавая всю тяжесть последствий терроризма, Румыния к настоящему времени ратифицировала почти все соглашения, заключенные в этой области.
Privatisation, which is practically complete now, has been reflected in a new configuration of the Romanian wood industry. Приватизация, которая в настоящий момент почти полностью завершена, нашла свое отражение в новой конфигурации румынской промышленности по производству древесины.
Since the commentary offers practically no examples, the provisions were presumably adopted "just in case". Поскольку в комментариях не приводится почти никаких примеров, то эти положения предположительно были приняты «на всякий случай».
The man with the van was practically giving them away. Мужик на фургоне их почти бесплатно раздавал.
They practically strangled that old man. Они же почти придушили того старика.
They've been practically living together for a year. Они практически живут вместе почти год.
This system approaches universality and covers practically all strata of Maltese society. Эта система является почти что универсальной и ею охватываются практически все слои мальтийского общества.
Almost 90 per cent of schools and educational facilities, including practically all furniture and teaching materials, were destroyed or had disappeared. Почти 90% школ и учебных заведений, включая практически всю мебель и учебные материалы, были приведены в негодность или уничтожены.
Enrolment is stationary because virtually full coverage has been achieved and the country's population growth is practically zero. Количество учащихся не меняется, поскольку достигнут почти полный охват таким образованием, а прирост населения в стране практически отсутствует.
The great support that resolution 66/6 received in the voting is practically tantamount to a unanimous adoption, which makes this vote a historic one. Резолюция 66/6 получала широкую, почти единогласную поддержку при голосовании, что позволяет считать это голосование историческим.
The level of activity and the number of some services has practically doubled in villages because of the presence of the platforms. Благодаря этим платформам масштабы производительной деятельности и количество некоторых видов услуг в деревнях увеличились почти в два раза.
His testimony in court was practically hallucinatory. Его показания в суде были почти бредом.
Yes, but I practically never see my father. Но отца я почти не вижу.
Dogfish practically jumped on our hooks. Акула почти попалась нам на крючок.