The film was practically finished by the end of 2008. |
Фильм же был почти полностью доделан к концу 2008. |
But it'll leave us practically penniless. |
Но мы останемся почти без гроша. |
You're so square, you're practically avant-garde. |
Вы такой старовер, что почти авангардист. |
There is so much interference our imaging systems are practically useless. |
Здесь столько помех, что наши визуальные системы почти бесполезны. |
You have practically ruined a $10,000 couch. |
Диван за 10000 долларов под тобой почти развалился. |
It's practically new, 150? |
Он почти новый. Может, 150? |
Mars practically declared war on the Belt. |
Марс почти объявил войну на Поясе. |
Okay, he and Liza were practically engaged. |
Он и Лайза почти что поженились. |
I friended practically his whole class at Scarsdale Middle School. |
Я добавил в друзья почти весь его класс средней школы Скарсдейла. |
You were basically just practically telling us the whole story. |
Ты уже почти нам все успел рассказать. |
To think he spent practically his whole life alone on that planet. |
Вы только подумайте, провести почти всю жизнь в одиночестве на той планете. |
He was my first cousin, but I practically raised that boy. |
Он был мне двоюродным братом, но я почти вырастила его. |
You can practically feel his blue fur tickling your nose. |
Вы почти чувствуете, как его синий мех щекочет вам ноздри. |
Well, that makes us practically related. |
Ну, тогда мы почти родственники. |
We're practically mates, me and him. |
Да мы с ним почти друзья. |
Once taken charge of, the children can be practically normally schooled. |
Благодаря специальным занятиям, дети могут почти правильно учиться. |
You got a fine place practically for free. |
Вы почти задаром получили отличное место. |
In a way that practically defies every single known law of physics. |
Вопреки почти всем известным нам законам физики. |
I'm practically chasing ambulances down the street. |
Я почти езжу за скорыми по дороге. |
They practically spent the entire summer together. |
Он провели вместе почти всё лето. |
McGinty, from Broadway, practically illiterate. |
Макгинти из Бродвея, почти неграмотная. |
Long hours, actual hardships, practically non-existent social life. |
Долгие часы работы, постоянные неудобства, почти никакой светской жизни. |
You were practically running the last block. |
В конце ты почти перешел на бег. |
He's practically a Hell's Angel. |
Он ведь почти Ангел Ада ( ). |
You see me practically every day. |
Ты видишь меня почти каждый день. |