| The film was practically finished by the end of 2008. | Фильм же был почти полностью доделан к концу 2008. |
| But it'll leave us practically penniless. | Но мы останемся почти без гроша. |
| You're so square, you're practically avant-garde. | Вы такой старовер, что почти авангардист. |
| There is so much interference our imaging systems are practically useless. | Здесь столько помех, что наши визуальные системы почти бесполезны. |
| You have practically ruined a $10,000 couch. | Диван за 10000 долларов под тобой почти развалился. |
| It's practically new, 150? | Он почти новый. Может, 150? |
| Mars practically declared war on the Belt. | Марс почти объявил войну на Поясе. |
| Okay, he and Liza were practically engaged. | Он и Лайза почти что поженились. |
| I friended practically his whole class at Scarsdale Middle School. | Я добавил в друзья почти весь его класс средней школы Скарсдейла. |
| You were basically just practically telling us the whole story. | Ты уже почти нам все успел рассказать. |
| To think he spent practically his whole life alone on that planet. | Вы только подумайте, провести почти всю жизнь в одиночестве на той планете. |
| He was my first cousin, but I practically raised that boy. | Он был мне двоюродным братом, но я почти вырастила его. |
| You can practically feel his blue fur tickling your nose. | Вы почти чувствуете, как его синий мех щекочет вам ноздри. |
| Well, that makes us practically related. | Ну, тогда мы почти родственники. |
| We're practically mates, me and him. | Да мы с ним почти друзья. |
| Once taken charge of, the children can be practically normally schooled. | Благодаря специальным занятиям, дети могут почти правильно учиться. |
| You got a fine place practically for free. | Вы почти задаром получили отличное место. |
| In a way that practically defies every single known law of physics. | Вопреки почти всем известным нам законам физики. |
| I'm practically chasing ambulances down the street. | Я почти езжу за скорыми по дороге. |
| They practically spent the entire summer together. | Он провели вместе почти всё лето. |
| McGinty, from Broadway, practically illiterate. | Макгинти из Бродвея, почти неграмотная. |
| Long hours, actual hardships, practically non-existent social life. | Долгие часы работы, постоянные неудобства, почти никакой светской жизни. |
| You were practically running the last block. | В конце ты почти перешел на бег. |
| He's practically a Hell's Angel. | Он ведь почти Ангел Ада ( ). |
| You see me practically every day. | Ты видишь меня почти каждый день. |