Примеры в контексте "Practically - Почти"

Примеры: Practically - Почти
The film was practically finished by the end of 2008. Фильм же был почти полностью доделан к концу 2008.
But it'll leave us practically penniless. Но мы останемся почти без гроша.
You're so square, you're practically avant-garde. Вы такой старовер, что почти авангардист.
There is so much interference our imaging systems are practically useless. Здесь столько помех, что наши визуальные системы почти бесполезны.
You have practically ruined a $10,000 couch. Диван за 10000 долларов под тобой почти развалился.
It's practically new, 150? Он почти новый. Может, 150?
Mars practically declared war on the Belt. Марс почти объявил войну на Поясе.
Okay, he and Liza were practically engaged. Он и Лайза почти что поженились.
I friended practically his whole class at Scarsdale Middle School. Я добавил в друзья почти весь его класс средней школы Скарсдейла.
You were basically just practically telling us the whole story. Ты уже почти нам все успел рассказать.
To think he spent practically his whole life alone on that planet. Вы только подумайте, провести почти всю жизнь в одиночестве на той планете.
He was my first cousin, but I practically raised that boy. Он был мне двоюродным братом, но я почти вырастила его.
You can practically feel his blue fur tickling your nose. Вы почти чувствуете, как его синий мех щекочет вам ноздри.
Well, that makes us practically related. Ну, тогда мы почти родственники.
We're practically mates, me and him. Да мы с ним почти друзья.
Once taken charge of, the children can be practically normally schooled. Благодаря специальным занятиям, дети могут почти правильно учиться.
You got a fine place practically for free. Вы почти задаром получили отличное место.
In a way that practically defies every single known law of physics. Вопреки почти всем известным нам законам физики.
I'm practically chasing ambulances down the street. Я почти езжу за скорыми по дороге.
They practically spent the entire summer together. Он провели вместе почти всё лето.
McGinty, from Broadway, practically illiterate. Макгинти из Бродвея, почти неграмотная.
Long hours, actual hardships, practically non-existent social life. Долгие часы работы, постоянные неудобства, почти никакой светской жизни.
You were practically running the last block. В конце ты почти перешел на бег.
He's practically a Hell's Angel. Он ведь почти Ангел Ада ( ).
You see me practically every day. Ты видишь меня почти каждый день.