| We're practically kinfolk by now. | Мы почти уже родня. |
| I ate practically nothing! | Я же почти не ел! |
| You been back practically this whole time? | Ты вернулся почти сразу? |
| I'm practically living there. | Я почти живу там. |
| We're practically family now. | Мы теперь почти семья. |
| She was practically unconscious. | Она же почти в отключке. |
| It's practically a new car. | Твоя тачка почти новая. |
| I mean, Donna's practically a sister to me. | Донна мне почти как сестра. |
| That's like practically a marriage proposal. | Это же почти как предложение. |
| He's practically family. | Он почти часть семьи. |
| We were practically in Monticello. | Мы доехали почти до Монтичелло. |
| Okay. It's practically routine, Daphne. | Почти на автомате, Дафни. |
| You can practically smell it... | Ты почти чувствуешь их запах... |
| We're practically experts ourselves. | Да мы сами уже почти эксперты. |
| Well, that's practically a miracle. | Это почти что чудо. |
| 's practically in love with me already. | Он почти влюблен в меня. |
| But... but that's practically a week from now. | Но это почти через неделю. |
| One was practically on school grounds. | Одного почти на территории школы. |
| It's practically November. | Сейчас же почти ноябрь. |
| No, we're practically there. | Нет, почти там. |
| And I could practically smell the jealousy in there. | Я почти чувствовал там зависть. |
| I was practically right there. | Я была почти там. |
| You practically threatened me. | Ты почти что угрожала мне. |
| She practically filled the car. | Она почти заполнила машину. |
| The whole hospital's practically here. | Здесь почти вся больница. |