We're practically kinfolk by now. |
Мы почти уже родня. |
I ate practically nothing! |
Я же почти не ел! |
You been back practically this whole time? |
Ты вернулся почти сразу? |
I'm practically living there. |
Я почти живу там. |
We're practically family now. |
Мы теперь почти семья. |
She was practically unconscious. |
Она же почти в отключке. |
It's practically a new car. |
Твоя тачка почти новая. |
I mean, Donna's practically a sister to me. |
Донна мне почти как сестра. |
That's like practically a marriage proposal. |
Это же почти как предложение. |
He's practically family. |
Он почти часть семьи. |
We were practically in Monticello. |
Мы доехали почти до Монтичелло. |
Okay. It's practically routine, Daphne. |
Почти на автомате, Дафни. |
You can practically smell it... |
Ты почти чувствуешь их запах... |
We're practically experts ourselves. |
Да мы сами уже почти эксперты. |
Well, that's practically a miracle. |
Это почти что чудо. |
's practically in love with me already. |
Он почти влюблен в меня. |
But... but that's practically a week from now. |
Но это почти через неделю. |
One was practically on school grounds. |
Одного почти на территории школы. |
It's practically November. |
Сейчас же почти ноябрь. |
No, we're practically there. |
Нет, почти там. |
And I could practically smell the jealousy in there. |
Я почти чувствовал там зависть. |
I was practically right there. |
Я была почти там. |
You practically threatened me. |
Ты почти что угрожала мне. |
She practically filled the car. |
Она почти заполнила машину. |
The whole hospital's practically here. |
Здесь почти вся больница. |