Английский - русский
Перевод слова Potential
Вариант перевода Способность

Примеры в контексте "Potential - Способность"

Примеры: Potential - Способность
It also pointed out that greater emphasis should be given to the potential for GEF to play a catalytic role. В нем также было подчеркнуто, что следует делать больший упор на способность ГЭФ играть роль катализатора.
The proposed questions identify the population with functional limitations that have the potential to limit independent participation in society. Предлагаемые вопросы позволяют выявлять группы населения с расстройствами функций организма, которые могут ограничивать способность к независимому участию в жизни общества.
Its ozone-depleting potential had also been examined and it had been found to be similar to that of CFC-12 or CFC-113. Была также изучена озоноразрушающая способность этого вещества, и было установлено, что она аналогична озоноразрушающей способности ХФУ-12 или ХФУ-113.
A calculated BMF based on the BCF of 3 indicate a potential of biomagnification, however this finding is not substantiated by field data. КБМ, рассчитанный на основе величины КБК З, указывает на способность к биомагнификации, однако этот вывод не подтвержден полевыми данными.
The high-level political forum, together with a revitalized General Assembly and a strengthened Economic and Social Council, has shown its potential to support strengthened governance for sustainable development at the international level. Политический форум высокого уровня совместно с обновленной Генеральной Ассамблеей и укрепленным Экономическим и Социальным Советом продемонстрировал свою способность укреплять систему управления процессом устойчивого развития на международном уровне.
When natural systems are eroded, humankind loses the potential of adapting food production to changing socio-economic and environmental conditions, such as are resulting already due to climate change. В условиях разрушения природных систем человечество утрачивает способность адаптировать методы продовольственного производства к меняющимся социально-экономическим и экологическим условиям, что уже происходит в результате изменения климата.
Those that have had such impact derive this potential from, among other factors: Эта способность комиссий, которые оказали такое воздействие, обусловлена, наряду с другими факторами:
However, production of HCFCs - with low ozone-depleting potential but high global warming potential - is increasing. Однако производство ГХФУ, имеющих низкую озоноразрушающую способность (ОРС), но высокую способность к участию в процессе глобального потепления, растет.
The opportunities included potential for private and corporate investors to invest in forest-related activities, emphasizing incentives for afforestation and reforestation, as well as potential for enhancing conservation resource needs. К числу возможностей относится способность частных и корпоративных инвесторов инвестировать в деятельность, связанную с лесопользованием, с заострением внимания на стимулировании облесения и лесовосстановления, а также способность более активно удовлетворять потребности в ресурсах на цели сохранения.
To be considered as a Persistent Organic Pollutant under the Stockholm Convention, a substance has to be persistent, bioaccumulative, have a potential for long range environmental transport and have the potential to give adverse effects. Для признания вещества стойким органическим загрязнителем в рамках Стокгольмской конвенции вещество должно обладать стойкостью, биоаккумулироваться, иметь способность к переносу на большие расстояния в окружающей среде и способность вызывать негативное воздействие.
Thus its high bioaccumulation potential is well documented. Таким образом, его способность к биоаккумуляции хорошо подтверждена документально.
The capacity of the Investigations Division of OIOS to address potential fraud and other violations is first being assessed by the independent expert panel. Способность Следственного отдела УСВН оценить потенциальные возможности для мошенничества и других нарушений оценивается в первую очередь группой независимых экспертов.
Note: ODP stands for ozone-depletion potential. Примечание: ОРС - озоноразрушающая способность.
The term adaptation refers to the ability of a transport system to adjust to climate change and to moderate potential damage. Термин "адаптация" характеризует способность той или иной транспортной системы адаптироваться к изменению климата и ограничить потенциальный ущерб.
The ability of African economies to expand employment opportunities also depends on channelling Government and private-sector resources to those sectors that have strong job growth potential. Способность экономики африканских стран к расширению возможностей трудоустройства также зависит от направления правительством и частным сектором ресурсов в те секторы, которые имеют мощный потенциал в плане создания рабочих мест.
The empowerment of people cannot be realized where discrimination limits the ability to fulfil one's potential, exercise choice and engage in decision-making. Расширение прав и возможностей людей не может быть достигнуто, когда дискриминация ограничивает способность реализации потенциала людей, права выбора и участия в процессе принятия решений.
As the parties are aware, HCFCs have a significantly lower ozone-depleting potential than do CFCs. Как известно сторонам, ГХФУ имеют несколько меньшую озоноразрушающую способность, чем ХФУ.
It is essential, therefore, that local structures be reinforced to manage and adjudicate those potential sources of conflict. Поэтому необходимо укреплять способность местных структур выявлять и устранять такие потенциальные причины конфликтов.
In this case, wealth is viewed as generating potential spending power that arises from the household's total resources. В этом случае богатство рассматривалось как средство, создающее потенциальную покупательную способность, которая возникает благодаря наличию всех ресурсов домашнего хозяйства.
However, the gap in terms of resources and technical expertise continues to shackle Africa's ability to realize its potential. Однако недостаток ресурсов и специальных технических знаний по-прежнему сковывают способность Африки реализовать свой потенциал.
I think the ability to realize the potential of similar to what's needed to design a building like this. Мне кажется, способность реализовывать возможности анимации... схожа с тем, что необходимо для проектирования такого здания, как это.
Human resources development encompasses an array of activities that enhances the ability of all human beings to reach their highest potential. Развитие людских ресурсов включает широкий диапазон мероприятий, которые повышают способность всех людей в максимальной степени реализовывать свой потенциал.
There is little question that drug abuse diminishes young people's ability to realize their full learning potential. Едва ли кто-нибудь сомневается в том, что злоупотребление наркотиками снижает способность молодых людей в плане полной реализации возможностей в учебе.
This phenomenon restricts the ability of the affected migrant community and potential supporters to advocate and act to defend their rights. Это явление ограничивает способность затронутой общины мигрантов и их потенциальных сторонников отстаивать свои интересы и защищать свои права.
It is in the human capacity for reason that we find our moral potential. Именно способность человека разумно мыслить является источником нашего нравственного потенциала.