Английский - русский
Перевод слова Potential
Вариант перевода Способность

Примеры в контексте "Potential - Способность"

Примеры: Potential - Способность
At the end of 2003, only 36,294 ozone-depleting potential tons remained of the original 184,532 tons of ozone-depleting substances to be eliminated from the consumption sector under these projects. По состоянию на конец 2003 года из 184532 тонн первоначально существовавших озоноразрушающих веществ (ОРВ) осталось лишь 36294 тонны ОРВ (озоноразрушающая способность), которые предстоит изъять из сферы потребления в рамках этих проектов.
The limited capacity of the ESCWA region's fragile ecosystems to exploit natural resources and process the generated wastes, as well as its life-supporting potential, are becoming rapidly jeopardized. Тем самым подрывается способность хрупких экосистем региона ЭСКЗА выдерживать эксплуатацию природных ресурсов и поглощать отходы и ставится под угрозу их жизнеобеспечивающий потенциал.
The experience already gained by the participating railways in operating demonstration runs of container block-trains through their national rail systems shows that these runs along various routes of the E-A transport corridors clearly demonstrate to freight forwarders, shippers and other potential customers the capacity of corridors. Опыт, уже накопленный участвующими железными дорогами при организации демонстрационных пробегов контейнерных маршрутных поездов по национальным железнодорожным сетям, со всей очевидностью демонстрируют экспедиторам, грузоотправителям и их потенциальным заказчикам пропускную способность этих коридоров.
But other researchers have proposed a number of plausible mechanisms, primarily related to paracetamol's negative effect on the body's ability to withstand oxidant stress and its potential enhancement of the allergic immune response. Но другие исследователи выдвинули предположения о вероятных механизмах, связанных, в первую очередь, с отрицательным воздействием парацетамола на способность организма противостоять воздействию оксидантов и с его потенциальным провоцированием аллергических иммунных реакций.
The selection of applications is based on eligibility criteria such as priority in the need for housing, the interest shown by the potential beneficiaries, their ability to organize themselves and the obtainability of suitable land. В основе системы лежит выделение жилищной субсидии, а выбор потребителя основывается на таких критериях, как: приоритет в подходе к нуждающимся в жилье; заинтересованность, проявленная потенциальными бенефициарами; их способность организоваться; быстрота выделения подходящих земельных участков.
This ability is critical when the courts consider they should act with urgency to avoid potential conflicts or preserve value or the issues to be considered are time-sensitive. Эта способность может иметь решающее значение в тех случаях, когда, по мнению судов, они должны действовать безотлагательно, чтобы избежать потенциальных коллизий или сохранить стоимость активов, или же в тех случаях, когда подлежащие рассмотрению вопросы не терпят промедления.
The Draft Instrument, if adopted, could impact on the ability of developing countries, particularly landlocked countries, to benefit from the potential advantages offered by multimodal transportation. Проект документа, если он будет принят, окажет влияние на способность развивающихся стран, в первую очередь стран, не имеющих выхода к морю, пользоваться теми потенциальными преимуществами, которые открываются благодаря развитию мультимодальных перевозок.
The preparations for the Y2K transition provided an opportunity to test the state of preparedness of UNOG, its ability to address, in a concerted team effort, a potential crisis and its capacity to develop office-wide contingency plans. Подготовка к устранению компьютерной проблемы 2000 года предоставила возможность испытать состояние готовности ЮНОГ, его способность решать проблемы на согласованной групповой основе в условиях потенциального кризиса, а также способность разрабатывать другие чрезвычайные планы в масштабах всего отделения.
In terms of latitude-specific ozone-depletion potential, the Panel noted the latest findings of the Scientific Assessment Panel, which estimates ozone depletion potential as 0.1 for tropical emissions and 0.02 - 0.03 for emissions from mid-northern latitudes. С точки зрения озоноразрушающей способности в зависимости от широт, группа отметила последние группы по технической оценке, согласно которой озоноразрушающая способность составляет 0,1 для выбросов в тропических широтах и 0,02 - 0,03 для выбросов в среднесеверных широтах.
The ambitious scope of the cluster approach has, however, led to a concern that the Centre is spreading its resources too thinly, and raises potential questions about the Centre's capacity to implement its programme of work. Однако амбициозные масштабы такого тематического подхода привели к озабоченности относительно того, что Центр «разбрасывается» своими ресурсами и может поставить под вопрос способность осуществлять свою программу работы.
Another concern is the potential ability of a secured creditor to exercise influence over a business, to the extent that the creditor may seize, or threaten seizure of, the encumbered assets of that business upon default. Одна из них состоит в том, что предоставление кредитору приоритетного права требования на все или практически все активы какого-либо лица может якобы ограничить способность этого лица привлекать финансирование из других источников.
World leaders had recently reaffirmed calls for trade barriers to be eliminated and markets opened so that developing countries could unlock the full potential of their agricultural sectors, improving the food security and welfare of their people, and providing impetus to the world economy as a whole. Г-н Тьерни, выступая от имени Кэрнсской группы, говорит, что диспропорции на мировых сельскохозяйственных рынках продолжают подрывать способность многих сельскохозяйственных секторов развивающихся стран содействовать устойчивому экономическому развитию и ослаблению остроты проблемы нищеты.
In such cases checks are to be carried out to ensure that the alien has retained his principal ties with Belgium, that he has the potential to be reintegrated into society and that he does not represent a grave and current danger to national security or public order. В подобных случаях необходимо проверить, имеет ли данный иностранец тесные связи с Бельгией, продемонстрировал ли он свою способность интегрироваться в общество и не представляет ли он реальной и серьезной угрозы для национальной безопасности или общественного порядка.
The assessment of the potential for long-range transport of hexabromobiphenyl could be done by comparing the properties of hexabromobiphenyl to those of the currently listed POPs. Оценить способность гексабромдифенила к перемещению на большие расстояния можно путем сопоставления свойств гексабромдифенила и СОЗ, уже включенных в список.
One representative said that the threat of marine litter, including plastics and microplastics, was a global issue of pressing concern, given the long period of decay of plastics, their potential for long-distance transport and their tendency to disintegrate into extremely harmful micro-particles. Один представитель заявил, что угроза замусоривания моря, в том числе пластмассой и ее микрочастицами, является глобальной проблемой, которая требует принятия неотложных мер, учитывая продолжительный период распада пластмасс, их способность к переносу на большие расстояния и вероятность распада на крайне вредоносные микрочастицы.
The potential for certain components in c-OctaBDE to bioaccumulate and also for biomagnification in some trophic chains is also sufficiently documented and confirmed by the good agreement between field observations in monitoring programmes and toxicokinetic studies. Способность некоторых компонентов к-октаБДЭ к биоаккумуляции и к биоусилению в некоторых трофических цепях также достаточно хорошо задокументирована и подтверждена значительной схожестью результатов, полученных в ходе полевых наблюдений в рамках программ мониторинга и в ходе токсикокинетических исследований.
Remark Potential for Long-Range Atmospheric Transport Способность к переносу в окружающей среде на большие расстояния
According to the Stockholm Convention the following criteria should be fulfilled in order to classify a substance as a long-range transported POP: Environmental persistence; Subject to long-range atmospheric transport; Potential for biomagnification; Environmental adverse effects. Согласно Стокгольмской конвенции вещество включается в категорию СОЗ, переносимых на большие расстояния, при соблюдении следующих критериев: Ь) способность к атмосферному переносу на большие расстояния; с) способность к биополитическому накапливанию; d) отрицательное воздействие на окружающую среду.
In part, the answer seems to lie in the potential for rebalancing the global economy, but it also requires a reawakening of those dulled sensibilities that separate rich from poor, the advantaged from the disadvantaged, the free from the oppressed. Похоже, отчасти ответ заключается в возможности установления нового баланса в мировой экономике, но в то же время требуется пробудить притупившуюся способность чувствовать, которая отделяет богатых от бедных, имеющих превосходство от обездоленных, свободных от угнетенных.
Although most foods contain only small amounts of lignin, its presence can greatly affect the digestibility of the cell wall structure, and considerable interest exists in the potential carcinogenic and anticarcinogenic effects of phenolic compounds derived from plant foods. Не смотря на то, что большинство пищевых продуктов содержат достаточно небольшое количество линина, его присутствие значительно влияет на способность переваривания клеточных оболочек. Кроме того, большой интерес представляют потенциальные канцерогенные и антиканцирогенные эффекты фенолиновых составляющих растительных продуктов.
They considered that the catalysing role of the Institute, its networking capacity and its ability to mobilize larger institutions around specific themes should be better explained to Member States and potential donors. Они считают, что государствам-членам и потенциальным донорам нужно лучше объяснять координирующую роль Института, его возможности по развитию связей и его способность мобилизовывать работу более
The potential impacts of future disciplines on domestic regulation on Members' right to regulate and their ability to conduct trial-and-error processes when identifying their best-fit policies are issues of particular concern for developing countries, where regulatory frameworks are still at an emerging stage. Потенциальное влияние будущих правил в отношении внутреннего регулирования на право участников осуществлять регулирование и их способность идти по пути проб и ошибок в поиске наиболее оптимальной политики является предметом особого беспокойства развивающихся стран, где база регулирования еще только формируется.
These stereotypes shape expectations and influence both women's potential to participate in employment and public life, and men's availability for assuming their equal share of responsibilities and their ability to secure their right to be involved in caregiving. Эти стереотипы формируют ожидания и влияют как на перспективы женщин в плане трудоустройства и участия в общественной жизни, так и на готовность мужчин взять на себя равную долю ответственности и их способность отстаивать свое право участвовать в уходе за другими.
Thus, in view of the proposed application to multimodal transport, the Draft Instrument could, if adopted, seriously affect the ability of developing countries, particularly landlocked countries, to benefit from the potential advantages offered by containerization and multimodal transport. Таким образом, учитывая предполагаемое применение Проекта документа в отношении смешанных перевозок, его принятие может серьезно затронуть способность развивающихся стран, особенно не имеющих выхода к морю, пользоваться потенциальными преимуществами контейнеризации и смешанных перевозок.
The hazard assessment of PFOS, prepared by the OECD in 2002, concluded that the presence and the persistence of PFOS in the environment, as well as its toxicity and bioaccumulation potential, indicate a cause of concern for the environment and human health. Оценка опасных свойств ПФОС, подготовленная ОЭСР в 2002 году, содержит вывод о том, что присутствие и стойкость ПФОС в окружающей среде, а также его токсичность и способность к биоаккумуляции дают основания для обеспокоенности его воздействием на окружающую среду и здоровье человека.