Английский - русский
Перевод слова Potential
Вариант перевода Способность

Примеры в контексте "Potential - Способность"

Примеры: Potential - Способность
Sri Lanka believes in the United Nations and its potential to be the principal forum where the voice of the poor, the defenceless and the weak is also heard, as much as the voice of the rich and powerful. Шри-Ланка верит в Организацию Объединенных Наций и ее способность выполнять роль главного форума, в котором к голосам бедных, беззащитных и слабых прислушиваются так же, как и к голосам богатых и могущественных.
Recognizes the potential of the Convention to contribute to addressing the global food crisis, including by protecting land from becoming degraded, in arid, semi-arid and sub-humid areas in order to offer new economic opportunities for impoverished populations living in those areas; признает способность Конвенции внести вклад в реагирование на мировой продовольственный кризис, в том числе путем обеспечения защиты земель от деградации в засушливых, полузасушливых и субгумидных районах в целях создания новых экономических возможностей для населения этих районов, живущего в условиях нищеты;
Taking into account the high potential of the components of commercial octabromodiphenyl ether to persist in the environment, to bioaccumulate and biomagnify and to represent a hazard for humans and wildlife at very low levels, The Persistent Organic Pollutants Review Committee: «Принимая во внимание высокую способность компонентов производимого в коммерческих целях октабромдифенилэфира стойко сохраняться в окружающей среде, биоаккумулироваться и биоусиливаться, а также представлять угрозу для здоровья человека и дикой природы при очень низких уровнях, Комитет по рассмотрению стойких органических загрязнителей:
Potential for Long-range transport: Mountainous Regions Способность к переносу на большие расстояния: горные регионы
potential for or actual bioaccumulation; способность к биологической аккумуляции или фактическая биологическая аккумуляция;
b ODP = ozone-depleting potential. Ь ОРС - озоноразрушающая способность.
Landlocked developing countries have minimal potential to adapt to and mitigate the impacts. Способность развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, адаптироваться к последствиям этих явлений и смягчить их минимальна.
The fall in age at menarche implies an earlier potential to reproduce. Снижение возраста, когда происходит менархе, подразумевает, что способность к воспроизведению потомства появляется в более раннем возрасте.
Such resource-conserving, low-external-input techniques have a proven potential to significantly improve yields. Такие ресурсосберегающие методы, не требующие большого количества внешних производственных ресурсов, доказали способность к значительному повышению урожайности.
The methyl siloxane compound exhibits aquatic toxicity and potential for bioaccumulation and persistence. Соединение метилсилоксан проявляет острую токсичность, способность к биоаккумуляции и стойкость.
Other learning-related events develop the potential of young people to contribute constructively to peacebuilding processes. Другие мероприятия обучающего плана развивают у молодежи способность к конструктивному участию в процессах, связанных с миростроительством.
Social awareness of issues such as decent work potential from green economy is also a prerequisite for the transition. Одним из предварительных условий перехода к "зеленой" экономике также является повышение уровня понимания обществом таких вопросов, как способность "зеленой" экономической деятельности создавать достойные условия работы.
Unfortunately, the continuing impasse in the Doha Round created uncertainty as to whether the multilateral system would deliver on its development potential and had undermined the capacity and endeavours of the developing countries to achieve internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. К сожалению, сохраняющаяся тупиковая ситуация в рамках Дохинского раунда переговоров создает неопределенность относительно способности многосторонней системы реализовать свой потенциал в области развития и подрывает способность и усилия развивающихся стран в направлении достижения ими согласованных целей в области развития, в том числе ЦРДТ.
Notes with concern the trend in increases of high-level posts and reductions of lower-level posts, which may affect the potential for rejuvenation of the Organization and the capacity of the Organization for full implementation of approved mandates; отмечает с обеспокоенностью тенденцию к увеличению числа должностей высокого уровня и сокращению числа должностей более низкого уровня, что может повлиять на возможности омоложения Организации и способность Организации выполнить утвержденные мандаты в полном объеме;
Potential carers must demonstrate an ability to effectively discipline children without the use of physical, psychological or emotional punishments. Потенциальные патронатные воспитатели должны продемонстрировать способность эффективно управлять поведением детей без применения физических, психологических или моральных наказаний.
Their ability to defy the president may be aided by the fact that the Kremlin is failing to recognize the potential of their challenge. Их способность противостоять президенту может быть усилена тем фактом, что Кремль не принимает во внимание размах их вызова.
But the ability to translate the full potential of ICT differs from country to country. Однако разные страны имеют далеко не одинаковую способность в полной мере использовать возможности ИКТ.
It took into account data on the ozone-depleting potential, data on the leaching potential and data on the ecotoxicological effects of methyl bromide, e.g., the toxicity for fish. В ходе оценки были учтены данные, характеризующие озоноразрушающую способность, потенциал выщелачивания, а также данные об экотоксикологических последствиях, вызываемых бромистым метилом, например токсичное воздействие на рыб.
The Ozone Depletion Potential of CF3I is 0.018 for tropical surface emissions, 0.011 for midlatitude surface emissions, and 0.25 for 6-9 km altitude emissions in the tropics. Озоноразрушающая способность CF3I составляет 0,018 для поверхностных выбросов в тропических районах, 0,011 - для поверхностных выбросов в средних широтах и 0,25 - для выбросов на высоте 6-9 километров в тропиках.
In a recent modelling study, Scheringer et al. investigated the persistence and long range transport potential of four potential POPs, including chlordecone and hexabromobiphenyl. В недавно подготовленном моделирующем исследовании изучается стойкость и способность к переному на большиее расстояния четырех потенциальных СОЗ, включая хлордекон и гексабромдифенил.
However tebuconazole degrades more quickly in aquatic conditions than in soil and is largely eliminated by fish reducing the potential for bioaccumulation. Однако в водных условиях тебуконазол разлагается быстрее, чем в почве, и в значительной степени выводится из организма рыбы, что снижает его способность к биоаккумуляции.
The initial rationale for their use in humans was their potential in preventing the dissolution of hydroxylapatite, the principal bone mineral, thus arresting bone loss. Основанием для медицинского использования послужила их способность предотвращать растворение гидроксиапатита, главного костного минерала, тем самым снижая потерю костной массы.
A high potential for bioaccumulation and food-web biomagnification has been demonstrated for HexaBDE; and it is fully in line with the reported elimination rates. Выявлена высокая способность к биоаккумуляции и к биоусилению в пищевых сетях у гексаБДЭ, что полностью соответствует зафиксированным в докладах данным по скорости выведения.
The same would occur by replacing CFC-11 with HCFC-141, since the ozone depleting potential would be reduced from 0.055 to 0.00. Тот же эффект будет достигнут путем замены ХФУ-11 ГХФУ-141, поскольку озоноразрушающая способность снизится с 0,055 до 0,00.
Measles may have a lower mortality rate than Ebola, but its potential to inflict suffering and death - especially on young children - remains considerable. Хотя у кори может быть и более низкий уровень смертности, чем у Эболы, но ее способность причинить страдания и смерть - особенно у детей младшего возраста - остается значительной.